Lyrics and translation Subway to Sally - Sommertag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
tropft
auf's
Kanapee
Солнце
капает
на
диван,
dort
aus
dem
Teppich
wird
ein
See
там
из
ковра
становится
озеро,
in
dem
der
Staub
zu
baden
scheinen
will
в
котором
пыль,
кажется,
хочет
купаться,
und
all
die
Dinge
um
mich
her
И
все
вещи
вокруг
меня
sie
schweigen
still
молчат.
Ein
Hemd,
ein
Bett,
ein
Bild
- kein
Trost
Рубашка,
кровать,
картина
- никакого
утешения,
vom
Frühstück
ein
verbrannter
Toast
от
завтрака
- подгоревший
тост,
und
wie
im
Bernstein
konserviert
и
как
в
янтаре
законсервирована
die
Fliege
die
im
Honigglas
муха,
которая
в
банке
с
медом
weil
sie
sich
überfrass
потому
что
объелась.
Was
für
ein
Tag
Что
за
день,
was
für
ein
Sommertag
что
за
летний
день.
Was
für
ein
Tag
Что
за
день,
Was
für
ein
Sommertag
что
за
летний
день,
ein
abgestürzter
Himmel,
der
im
Rasen
lag
рухнувшее
небо,
лежащее
на
траве.
Die
Luft
ist
stickig
und
verbraucht
Воздух
душный
и
спертый,
zuviel
gegrübelt
und
geraucht
слишком
много
думал
и
курил,
wenn
es
doch
nur
ein
wenig
kühler
wär
если
бы
только
было
немного
прохладнее,
ich
gäbe
alles
und
noch
mehr
я
бы
отдал
всё
и
даже
больше
Sommerregen
her
летнего
дождя.
Was
für
ein
Tag
Что
за
день,
was
für
ein
Sommertag
что
за
летний
день.
Was
für
ein
Tag
Что
за
день,
ein
abgestürzter
Himmel,
der
im
Rasen
lag
рухнувшее
небо,
лежащее
на
траве.
Doch
nur
der
Schweiß
läuft
über
mich
Но
только
пот
стекает
по
мне,
verklebt
und
müde
rekelt
sich
липкий
и
усталый,
потягивается
in
mir
die
Illusion
du
wärst
bei
mir
во
мне
иллюзия,
что
ты
рядом
со
мной,
doch
weil
kein
Wind
die
Wolken
treibt
но
поскольку
ветер
не
гонит
облака,
ist
Toast
mit
Honig
das
was
bleibt
тост
с
медом
- это
то,
что
остается
im
Hitzemeer
в
море
жары,
im
Hitzemeer
в
море
жары.
Was
für
ein
Tag
Что
за
день,
was
für
ein
Sommertag
что
за
летний
день.
Was
für
ein
Tag
Что
за
день,
was
für
ein
Sommertag
что
за
летний
день,
ein
abgestürzter
Himmel,
der
im
Rasen
lag
рухнувшее
небо,
лежащее
на
траве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL BODEN
Album
MCMXCV
date of release
03-03-1995
Attention! Feel free to leave feedback.