Subway to Sally - Umbra - translation of the lyrics into Russian

Umbra - Subway to Sallytranslation in Russian




Umbra
Тень
Ich komme aus dem Schatten,
Я вышел из тени,
Wo meine Wiege stand,
Где стояла моя колыбель,
Bot eine dunkle Wolke
Темное облако протянуло
Dem Zwielicht ihre Hand.
Сумеркам свою руку.
Auf allen Wänden tanzten
На всех стенах танцевали
Die Schemen um mich her,
Тени вокруг меня,
Ich las in ihren Rätseln
Я читал в их загадках
Mein Schicksal und auch mein Begehr.
Свою судьбу и свое желание.
Wohin ich auch immer geh,
Куда бы я ни шел,
Ich meide stets das Licht,
Я всегда избегаю света,
Ich traue keinem Schatten
Я не доверяю ни одной тени
Und auch dem eigenen nicht.
И даже своей собственной.
Ich komme aus dem Schatten,
Я вышел из тени,
Ich lebte vom Verzicht
Я жил, отказывая себе во всем,
Und nährte mich von Träumen,
И питался мечтами,
Niemand sah je mein Gesicht.
Никто никогда не видел моего лица.
Es schauderte die Menschen
Люди содрогались
In meiner Gegenwart,
В моем присутствии,
Sie jagten mich mit Fackeln,
Они гнали меня с факелами,
Zu fremd war ihnen meine Art.
Слишком чужда им была моя природа.
Wohin ich auch immer geh...
Куда бы я ни шел...
Ich stell mich in den Schatten,
Я встаю в тень,
Werf keinen je voraus
Никогда не отбрасываю ее,
Und werf ihn nicht auf andre,
И не бросаю ее на других,
Die Nacht ist mein Zuhaus.
Ночь мой дом.
Wohin ich auch immer geh...
Куда бы я ни шел...





Writer(s): MICHAEL BODEN, MILAN POLAK, ERIK-UWE HECHT, SILKE VOLLAND, GERIT HECHT, FABIO TRENTINI


Attention! Feel free to leave feedback.