Lyrics and translation Subway to Sally - Warte, warte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warte, warte
Постой, постой
Auf
den
Straßen,
auf
den
Plätzen,
На
улицах,
на
площадях,
Hört
man
leise
erst,
dann
laut,
Слышно
сначала
тихо,
потом
громко,
Dass
ein
Untier
in
der
Stadt
sei,
Что
чудовище
в
городе,
Unheil
sich
zusammenbraut,
Беда
собирается,
Ein
paar
Menschen
sind
verschwunden,
Несколько
человек
пропали,
Jäher
Schrecken
geht
nun
um
Внезапный
ужас
охватывает
всех,
Und
im
letzen
Licht
des
Tages
И
в
последних
лучах
дня
Beten
weinend
alle
Mütter
stumm:
Молча
молятся
все
матери:
Lust
erregt
ihn,
Hunger
quält
ihn!
Вожделение
возбуждает
его,
голод
мучает
его!
Es
lauert
im
Dunkel
der
Werwolf
schon
auf
dich,
В
темноте
оборотень
уже
поджидает
тебя,
Warte,
warte
nur
ein
Weilchen,
Постой,
постой
немного,
Warte,
warte
nur
auf
ihn.
Постой,
постой,
он
ждёт
тебя.
Er
kauert
im
Dunkel,
er
sieht
und
wittert
dich,
Он
крадется
во
тьме,
он
видит
и
чует
тебя,
Warte,
warte
nur
ein
Weilchen,
Постой,
постой
немного,
Warte,
warte
nur
auf
ihn.
Постой,
постой,
он
ждёт
тебя.
Alles
um
uns
bricht
zusammen,
Всё
вокруг
нас
рушится,
Leben
ist
nicht
von
Gewicht
Жизнь
ничего
не
стоит,
Und
inmitten
all
der
Flammen
И
посреди
всех
этих
огней
Kriecht
das
Monster
in
das
Licht,
Монстр
выползает
на
свет,
Beißt
sich
fest
an
deiner
Kehle,
Впивается
в
твоё
горло,
Trinkt
dein
Blut
und
wünscht
sich
sehr,
Пьёт
твою
кровь
и
очень
хочет,
Dass
man
noch
in
tausend
Jahren
Чтобы
ещё
через
тысячу
лет
Von
ihm
spräche
mit
Begehr.
О
нём
говорили
с
вожделением.
Lust
erregt
ihn,
Hunger
Quält
ihn!
Вожделение
возбуждает
его,
голод
мучает
его!
Es
lauert
im
Dunkel
der
Werwolf
schon
auf
dich,
В
темноте
оборотень
уже
поджидает
тебя,
Warte,
warte
nur
ein
Weilchen,
Постой,
постой
немного,
Warte,
warte
nur
auf
ihn.
Постой,
постой,
он
ждёт
тебя.
Er
kauert
im
Dunkel,
er
sieht
und
wittert
dich,
Он
крадется
во
тьме,
он
видит
и
чует
тебя,
Warte,
warte
nur
ein
Weilchen,
Постой,
постой
немного,
Warte,
warte
nur
auf
ihn.
Постой,
постой,
он
ждёт
тебя.
Alle
Wölfe
und
Vampire,
Все
волки
и
вампиры,
Alle
Teufel
sind
nur
dies:
Все
черти
- это
всего
лишь:
Menschen,
die
die
Menschen
jagen,
Люди,
которые
охотятся
на
людей,
Diese
Wahrheit
ist
gewiss
Эта
истина
несомненна.
Es
lauert
im
Dunkel
der
Werwolf
schon
auf
dich
...
В
темноте
оборотень
уже
поджидает
тебя...
Warte,
warte
nur
ein
Weilchen,
Постой,
постой
немного,
Warte,
warte
nur
auf
ihn.
Постой,
постой,
он
ждёт
тебя.
Er
kauert
im
Dunkel,
er
sieht
und
wittert
dich,
Он
крадется
во
тьме,
он
видит
и
чует
тебя,
Warte,
warte
nur
ein
Weilchen,
Постой,
постой
немного,
Warte,
warte
nur
auf
ihn.
Постой,
постой,
он
ждёт
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ingo hampf, simon michael schmitt
Album
Mitgift
date of release
13-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.