Subze feat. El Califa Retalero - Morir Soñando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Subze feat. El Califa Retalero - Morir Soñando




Morir Soñando
Умирать, мечтая
Me encontré llorando por quien no valió la pena.
Я плакал по той, кто была недостойна.
Hice sufrir a gente que me dio su vida entera.
Я причинил боль тем, кто отдал мне всю свою жизнь.
Me he encontrado solo, vacía la nevera.
Я оказался один, с пустым холодильником.
Buscando tu reflejo mirando la luna llena.
Искал твое отражение, глядя на полную луну.
Tomando seis pastillas para seguir adelante,
Глотал шесть таблеток, чтобы жить дальше,
Rezando a quién no creo pa' que to' sea como antes.
Молясь тому, в кого не верю, чтобы все стало как прежде.
Recuerdo aquellos instantes como un
Я помню те мгновения как
Tesoro y los guardo como diamantes.
Сокровище и храню их как бриллианты.
Puedo tener mil amantes, que sigo deseando que vengas y me salves.
У меня могут быть тысячи любовниц, но я все еще желаю, чтобы ты пришла и спасла меня.
"La vida es dura", lo decían mis padres.
"Жизнь тяжела", говорили мои родители.
Entendí que tenían razón cuando pasé hambre.
Я понял, что они были правы, когда голодал.
Estuve a punto de morir cuando te perdí,
Я чуть не умер, когда потерял тебя,
Pensé que se acababa este mundo para mí.
Думал, что этот мир для меня кончился.
Pero, al final no fue así.
Но, в конце концов, это оказалось не так.
Las pasé muy putas, pero como un hombre sigo aquí.
Мне пришлось очень тяжело, но, как мужчина, я все еще здесь.
Y yo... Ayúdame a escapar volando de estas calles de cemento.
И я... Помоги мне улететь прочь с этих бетонных улиц.
Ayúdame a morir soñando... Soñando que otra vez te tengo.
Помоги мне умереть, мечтая... Мечтая, что ты снова моя.
Ayúdame a escapar volando de estas calles de cemento.
Помоги мне улететь прочь с этих бетонных улиц.
Ayúdame a morir soñando... Soñando que otra vez te tengo.
Помоги мне умереть, мечтая... Мечтая, что ты снова моя.
Y yo, luchando contra viento y marea.
И я, борясь против ветра и волн.
Me da igual a quién sigas y en quién creas. Al final,
Мне все равно, за кем ты следуешь и во что веришь. В конце концов,
Todo es la misma mierda,
Все это одно и то же дерьмо,
Nadie mira por ti: esto es la ley de la selva.
Никто не заботится о тебе: это закон джунглей.
Me he drogado como un bestia hasta el sudor
Я обдалбывался, как скотина, до холодного
Frío, me he portado con mi gente como un puto crío.
Пота, вел себя со своими людьми, как чертов ребенок.
Por tu coño me metí en cien líos...
Из-за твоей киски я ввязался в сотню передряг...
Para acabar siendo sólo un recuerdo vacío...
Чтобы в итоге стать лишь пустым воспоминанием...
Semanas sin salir de mi habitación a
Недели не выходил из своей темной
Oscuras, sintiéndome por dentro como basura.
Комнаты, чувствуя себя внутри как мусор.
Le perdí el respeto a esta cultura,
Я потерял уважение к этой культуре,
Me vendí al Diablo por subir como la espuma.
Я продался Дьяволу, чтобы подняться как пена.
Mi libreta: un cementerio emociones, llena de tachones,
Моя тетрадь: кладбище эмоций, полная помарок,
Llena de renglones. Llena, como de humo mis pulmones.
Полная строк. Полная, как дымом мои легкие.
Llena la botella cuando pienso en tus facciones.
Полная бутылка, когда я думаю о твоих чертах лица.
Y yo... Ayúdame a escapar volando de estas calles de cemento.
И я... Помоги мне улететь прочь с этих бетонных улиц.
Ayúdame a morir soñando... Soñando que otra vez te tengo.
Помоги мне умереть, мечтая... Мечтая, что ты снова моя.
Ayúdame a escapar volando de estas calles de cemento.
Помоги мне улететь прочь с этих бетонных улиц.
Ayúdame a morir soñando... Soñando que otra vez te tengo.
Помоги мне умереть, мечтая... Мечтая, что ты снова моя.
Y yo... Ayúdame a escapar volando de estas calles de cemento.
И я... Помоги мне улететь прочь с этих бетонных улиц.
Ayúdame a morir soñando... Soñando que otra vez te tengo.
Помоги мне умереть, мечтая... Мечтая, что ты снова моя.
Ayúdame a escapar volando de estas calles de cemento.
Помоги мне улететь прочь с этих бетонных улиц.
Ayúdame a morir soñando... Soñando que otra vez te tengo...
Помоги мне умереть, мечтая... Мечтая, что ты снова моя...





Writer(s): Miguel Angel Albert Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.