Lyrics and translation Subze - Tu Lucha
Cada
sentimiento,
una
realidad
Каждое
чувство,
реальность
Sé
fuerte
en
tu
lucha,
la
vida
es
mucho
más
Будь
сильным
в
своей
борьбе,
жизнь
намного
больше.
Los
cristales
rotos
marcan
un
lugar
Разбитое
стекло
обозначает
место
Todo
mi
deseo,
es
verte
luchar
Все
мое
желание-увидеть,
как
ты
сражаешься.
Todo
empezó
con
aquella
visita
al
médico
Все
началось
с
того
визита
к
врачу
Pude
leer
en
su
cara
que
algo
iba
mal
Я
мог
прочитать
на
его
лице,
что
что-то
не
так.
Al
ver
los
resultados
todo
se
volvió
tan
trágico
Видя
результаты,
все
стало
таким
трагичным.
Usted
tiene
cáncer
y
está
en
fase
terminal
У
вас
рак,
и
вы
находитесь
в
терминальной
фазе
Un
instante
de
shock,
después
todo
se
volvió
negro
Мгновение
шока,
потом
все
стало
черным.
Pude
ver
el
dolor
de
mis
hijos
y
mi
propio
entierro
Я
мог
видеть
боль
моих
детей
и
мое
собственное
захоронение.
Pero
papá
que
en
paz
descanse
siempre
me
enseñó
a
luchar
Но
папа,
который
покоится
с
миром,
всегда
учил
меня
сражаться.
Por
mis
hijos,
mi
marido,
lo
voy
a
intentar
Ради
моих
детей,
моего
мужа,
я
постараюсь.
Llegué
al
hogar,
sentí
ese
escalofrío
Я
пришел
в
дом,
я
почувствовал
этот
озноб.
¿Cómo
comunicar
esa
cruel
noticia
a
los
míos?
Как
донести
эту
жестокую
новость
до
моих?
Me
armé
de
valor,
lo
solté
sin
pensar
Я
набрался
смелости,
отпустил
его,
не
задумываясь.
Entre
lágrimas
dijeron:
"te
quiero
mamá,
está
guerra
la
vas
a
ganar"
Сквозь
слезы
они
сказали:
"Я
люблю
тебя,
мама,
эта
война,
ты
выиграешь
ее"
Me
concentré
en
mi
lucha
con
la
ayuda
de
mi
gente
Я
сосредоточился
на
своей
борьбе
с
помощью
своих
людей.
Que
os
juro
que
fue
mucha
Клянусь,
это
было
много.
Entre
lágrimas,
pena,
entre
gritos
de
rabia
Среди
слез,
горя,
среди
криков
ярости.
Soportaba
el
dolor,
sesiones
de
quimioterapia
Терпел
боль,
сеансы
химиотерапии
Perdí
el
pelo
(perdí
el
pelo),
vomitaba
en
el
wc
Я
потерял
волосы
(я
потерял
волосы),
меня
вырвало
в
туалете.
La
muerte
me
echa
un
pulso
y
yo
la
tengo
que
vencer
Смерть
дает
мне
пульс,
и
я
должен
победить
ее.
Joder,
sé
que
la
vida
es
así,
yo
no
la
elijo
Черт,
я
знаю,
что
жизнь
такая,
я
не
выбираю
ее.
Pero
quiero
ver
salir
el
sol
y
crecer
a
mis
hijos
Но
я
хочу
видеть,
как
солнце
поднимается
и
растут
мои
дети.
Besar
a
mi
marido,
tomar
café
con
las
amigas
Целовать
мужа,
пить
кофе
с
подругами
¿Por
qué
tengo
que
irme
si
yo
estoy
llena
de
vida?
Зачем
мне
уходить,
если
я
полна
жизни?
Visito
al
médico
y
dice
que
no
está
perdido
Я
навещаю
врача,
и
он
говорит,
что
он
не
потерян.
Que
tras
seis
meses
el
tumor
se
ha
reducido
Что
через
полгода
опухоль
уменьшилась
Un
rayo
de
sol,
una
luz
al
final
del
túnel
Солнечный
луч,
свет
в
конце
туннеля,
La
respuesta
a
mis
preguntas
después
de
la
incertidumbre
Ответ
на
мои
вопросы
после
неопределенности
Las
fuerzas
que
necesitaba
las
puso
a
mi
alcance
Силы,
в
которых
я
нуждался,
были
у
меня
под
рукой.
Pa′
soportar
el
dolor,
decir
adiós
al
puto
cáncer
Па
' терпеть
боль,
прощаться
с
гребаным
раком
Desde
este
sufrimiento
От
этого
страдания
Valieron
la
pena
para
obrar
el
milagro
y
escapar
de
esa
condena
Они
стоили
того,
чтобы
совершить
чудо
и
избежать
этого
осуждения
La
muerte
quiso
llevarme,
pero
puede
esperar
Смерть
хотела
забрать
меня,
но
это
может
подождать.
Me
quedo
con
mi
familia,
ellos
me
necesitan
más
Я
остаюсь
со
своей
семьей,
они
нуждаются
во
мне
больше
всего.
Quiero
dedicar
esta
canción
Я
хочу
посвятить
эту
песню
A
la
gente
que
se
encuentra
en
esta
cruel
situación
Людям,
которые
находятся
в
этой
жестокой
ситуации
Un
vaso
en
el
aire
para
toda
esa
gente
Стакан
в
воздухе
для
всех
этих
людей
Aunque
muera
vuestro
cuerpo,
el
recuerdo
es
para
siempre
Даже
если
ваше
тело
умрет,
память
навсегда
Por
la
gente
que
luchó
que
sufrió
y
lo
consiguió
За
людей,
которые
боролись,
которые
страдали
и
получили
это.
Por
aquellos
que
lucharon
y
el
tumor
les
venció
За
тех,
кто
боролся,
и
опухоль
победила
их.
Doy
las
gracias
a
mi
madre,
pues
también
vivió
esta
historia
Я
благодарю
мою
мать,
потому
что
она
тоже
пережила
эту
историю
Os
digo
con
orgullo
que
consiguió
la
victoria
Я
с
гордостью
говорю
вам,
что
он
одержал
победу
Cada
sentimiento,
una
realidad
(una
realidad)
Каждое
чувство,
реальность
(реальность)
Sé
fuerte
en
tu
lucha,
la
vida
es
mucho
más
Будь
сильным
в
своей
борьбе,
жизнь
намного
больше.
Los
cristales
rotos
(los
cristales
rotos),
marcan
un
lugar,
(marcan
un
lugar)
Разбитое
стекло
(разбитое
стекло),
отмечают
место,
(отмечают
место)
Todo
mi
deseo,
es
verte
luchar
Все
мое
желание-увидеть,
как
ты
сражаешься.
Cada
sentimiento,
una
realidad
(especial
dedicación,
para
toda
esa
gente)
Каждое
чувство,
реальность
(особая
преданность,
для
всех
этих
людей)
(Que
pasa
por
esto)
(Что
происходит
через
это)
Sé
fuerte
en
tu
lucha,
la
vida
es
mucho
más
(por
esta
dura
enfermedad,
puedes
salir)
Будьте
сильны
в
своей
борьбе,
жизнь
намного
больше
(из-за
этой
тяжелой
болезни
вы
можете
выйти)
(Esta
es
tu
lucha,
yo,
tu
lucha)
(Это
твоя
борьба,
я,
твоя
борьба)
Los
cristales
rotos
marcan
un
lugar
(Subze,
Califa
Retalero)
Разбитое
стекло
обозначает
место
(Subze,
Califa
Retalero)
Todo
mi
deseo,
es
verte
luchar
(lucha)
Все
мое
желание-смотреть,
как
ты
сражаешься
(сражаешься).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.