Sud Sound System - Bomba innescata - translation of the lyrics into Russian

Bomba innescata - Sud Sound Systemtranslation in Russian




Bomba innescata
Заложенная бомба
Miglietta Fabio e Vaglio Federico
Мильетта Фабио и Вальо Федерико
Oce nu ncè pace chiui nu c'è tranquillità
Больше нет мира, милая, нет спокойствия.
Lu munnu me pare na bonba innescata
Мир мне кажется заложенной бомбой.
Oce nu ncè pace chiui nu ncè tranquillità
Больше нет мира, милая, нет спокойствия.
L'uomu sfrutta le cose dandu sfogu all'avidità
Человек эксплуатирует всё, давая волю жадности.
Se nu ncè pace chiui mancu tranquillità
Если нет мира, нет и спокойствия.
La terra ete fertile te lu sangu te ci lotta
Земля плодородна от крови тех, кто борется.
Oce nu ncè pace chiui nu ncè tranquillità
Больше нет мира, милая, нет спокойствия.
Nu ncè tranquillità la sai
Нет спокойствия, ты знаешь.
Timme quanti suntu li popoli sfruttati
Скажи мне, сколько народов эксплуатируется,
Quanti impoveriti e quanti abbandonati
Сколько обнищавших и сколько брошенных.
Timme quanti suntu oce li soldati
Скажи мне, сколько сейчас солдат,
Ca combattenu na guerra a cui nu suntu interessati
Которые сражаются в войне, к которой они не имеют никакого отношения.
Curpa te lu potere e de la fame soa ossessiva
Виной всему власть и её ненасытная жажда.
Ca troa intra lu disperatu n'energia alternativa
Которая находит в отчаянии альтернативный источник энергии.
Te cui se po' cibare finche nu be esaurita
Которым она может питаться, пока он не иссякнет.
Ca quando ormai ha finita la sai ca nu ncè chiu vita
И когда он иссякнет, ты знаешь, что жизни больше нет.
Ca quista è la politica ca adottanu
Вот такая политика у них.
Cu la forza te li sordi te confondenu
Силой денег они сбивают с толку.
La strategia dell'odiu iddrhi te inculcanu
Они внушают стратегию ненависти.
Ete per quistu ca tanti frati ancora oce se combattenu
Именно поэтому так много братьев до сих пор сражаются друг с другом.
Intra na terra a du nu ncè pace
На земле, где нет мира,
Timme la gente cu campa comu face
Скажи мне, как живут люди?
Intra na terra a du nu ncè pace
На земле, где нет мира,
A su drhe terre a dhu nu ncè pace
На этих землях, где нет мира,
Timme comu criscenu li piccinni oce
Скажи мне, как растут дети сейчас,
Intra na guerra nu ncè vinti ne vincitori
На войне нет ни победивших, ни побеждённых.
Perché gli uomini ca morenu su tutti uguali
Потому что люди, которые умирают, все равны,
Sia ca suntu guerrieri o militari
Будь то воины или солдаты.
Stesse lacrime versanu li familiari
Одинаковые слёзы льют их родные.
Ca ci nu tieni pace la sai ca nu puei vivere buenu
Если у тебя нет мира, ты знаешь, что не можешь жить хорошо.
Se nu tieni amore la sai ca fiate mancu ne pueti tare
Если у тебя нет любви, ты знаешь, что иногда ты даже не можешь дышать.
Se nu tieni libertà la sai ca prima o poi te la turare
Если у тебя нет свободы, ты знаешь, что рано или поздно ты её потеряешь.
Se nu tieni tuttu quistu intra sta società ce a fare
Если у тебя нет всего этого в этом обществе, что тебе делать?
Timme quanti suntu li popoli ingannati
Скажи мне, сколько народов обмануто,
Quanti impoveriti e quanti emarginati
Сколько обнищавших и сколько маргинализированных.
Timme quanti te l'orgogliu loru privati
Скажи мне, скольких лишили гордости,
Reclusi intra nu ghettu alla sfortuna abbandonati
Заключенных в гетто, брошенных на произвол судьбы.
Curpa te lu potere e de la fame soa ossessiva
Виной всему власть и её ненасытная жажда,
Ca troa intra lu disperatu n'energia alternativa
Которая находит в отчаянии альтернативный источник энергии,
Te cui se po' cibare finche nu be esaurita
Которым она может питаться, пока он не иссякнет.
Ca quando ormai ha finita la sai ca nu ncè chiu vita
И когда он иссякнет, ты знаешь, что жизни больше нет.
Ca quista è la politica ca adottanu
Вот такая политика у них.
Cu la forza te li sordi te confondenu
Силой денег они сбивают с толку.
La strategia dell'odiu iddrhi te inculcanu
Они внушают стратегию ненависти.
Ete per quistu ca tanti frati intra lu munnu se combattenu
Именно поэтому так много братьев во всём мире сражаются друг с другом.
Oce nu ncè pace chiui nu c'è tranquillità
Больше нет мира, милая, нет спокойствия.
Lu munnu me pare na bonba innescata
Мир мне кажется заложенной бомбой.
Oce nu ncè pace chiui nu ncè tranquillità
Больше нет мира, милая, нет спокойствия.
L'uomu sfrutta le cose dandu sfogu all'avidità
Человек эксплуатирует всё, давая волю жадности.
Se nu ncè pace chiui mancu tranquillità
Если нет мира, нет и спокойствия.
La terra ete fertile te lu sangu te ci lotta
Земля плодородна от крови тех, кто борется.
Oce nu ncè pace chiui nu ncè tranquillità
Больше нет мира, милая, нет спокойствия.
Nu ncè tranquillità la sai
Нет спокойствия, ты знаешь.
La violenza ca intra stu munnu sempre impera
Насилие, которое всегда царит в этом мире,
Rigenera lu rancore e l'odiu ancora
Вновь порождает злобу и ненависть.
Puru intra li piccinni ca ormai su senza paura
Даже у детей, которые уже ничего не боятся,
Cu impugnanu n'arma a manu e cu se spara
Которые держат в руках оружие и стреляют.
Ca su na terra a du nu ncè pace timme la gente se po' bessere felice
На земле, где нет мира, скажи мне, могут ли люди быть счастливыми?
Ca su dre terre adu nu ncè pace timme comu criscenu li piccinni oce
На этих землях, где нет мира, скажи мне, как растут дети сейчас.





Writer(s): Federico Vaglio, Fabio Miglietta


Attention! Feel free to leave feedback.