Sud Sound System - Comu Na Fiata - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sud Sound System - Comu Na Fiata




Comu Na Fiata
Comu Na Fiata
Sciamu moi a quai...
We are down here...
Quai a bassciu ete tuttu comu na fiata
Down here everything is like a party
Comu la gente è disperata
Like the people are desperate
Continua se ne parte de quai.
They keep leaving from here.
Moi dimme tie ci se quista è la vita
I'm telling you, baby, is this life?
Ca la strada è destinata
That the road is destined
Se è quista ca amu vivere nui
If this is what we have to live for
Ca mute famiglie nu treanu pace
Because many families don't have peace
In cerca de lu benessere
In search of prosperity
Quiddhru ca ne moscianu a nui
What they show us
Simo costretti cu lassamu quiddhro ca de cchiui amamu
We are forced to leave what we love most
La casa, la famiglia, li strei...
The house, the family, the streets...
Ci nu tene scelta tucca bae decisu
If you don't have a choice, you have to decide
Sape ca ogni passu a bbessere precisu
You know every step has to be precise
Ca tuttu dipende de quiddhru ca iddhru ha misu
Because it all depends on what they put in
Se ole uno risultato se ole rimane sempre tisu...
If you want a result, you want to always remain tense...
Quandu de nanti tieni solo problemi
When you only have problems ahead
Tocca cu 'ntesti e cu cerchi cu camini
You have to put your mind to it and keep looking
Ca sulu a tie se reagisce te abbandoni
Because only you react, you abandon yourself
Se de sta società aiuto nu ne tieni...
If you don't have any help from this society...
Nu sape la necessità
You don't know the need
Ca l'omu face viaggiare
That makes people travel
De quai abbasciu la gente parte nu sulu pe piacere
People leave from down here not just for pleasure
Cu la fatia è nu casinu neanche te puei cucchiare
It's a mess with the food, you can't even eat
O vivi alla giornata oppuru te puei disperare e intanto lu tiempu
Either you live for the day or you can despair and meanwhile time
Passa e li piccini te capiscenu
Passes and the little ones understand you
Suntu abbastanza 'randi già pronti cu decidenu..."
They are old enough, they are ready to decide..."
Papà io oju quistu!
Dad, I want this!
Cu innocenza chiedenu
They ask with innocence
Ma se nn cede soldi se n' de bbinchianu cu chiangenu...
But if you don't give them money, they whine and cry...
We can tell about tomorrow.
We can tell about tomorrow.
Sule ca brilla osce lu crai è scuru
The sun shines today, tomorrow is dark
Te lu destinu nu su mai sicuru...
Your fate is never certain...
Ma nuvula an cielu me scunde la luna
But the cloud in the sky hides the moon
Ma intra sta notte oju cercu fortuna...
But in this night I'm looking for fortune...
Quai a bassciu ete tuttu comu na fiata,
Down here everything is like a party,
Comu la gente è disperata
Like the people are desperate
Continua se ne parte de quai.
They keep leaving from here.
Moi dimme tie ci se quista è la vita
I'm telling you, baby, is this life?
Ca la strada è destinata
That the road is destined
Se è quista ca imu vivere nui
If this is what we have to live for
Ca mute famiglie nu treanu pace in cerca de lu benessere
Because many families don't have peace in search of prosperity
Quiddhru ca ne moscianu a nui simo costretti cu lassamu
What they show us, we are forced to leave
Quiddhru ca de cchiui amamu la casa, la famiglia, li strei...
What we love most the house, the family, the streets...
Nu sape la necessità ca l'omu face viaggiare
You don't know the need that makes people travel
De quai abbasciu la gente parte nu sulu pe piacere
People leave from down here not just for pleasure





Writer(s): Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Pierluigi De Pascali


Attention! Feel free to leave feedback.