Sud Sound System - Herbman - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sud Sound System - Herbman




Herbman
Herbman
Passame na Rizla
Pass me the Rizla
Minti lu discu de Sizla
Listen to the Sizla track
Sienti moi che delizia quista ete na primizia
Feel the pleasure of this early one
La capu mia se sfizia
My head's having fun
Te l'andore soa se vizia
Your sister melts for it
Per lei non c'è giustizia
There's no justice for her
D'accapu mo s'inizia
Now let's start over
Nu sulu perché se fuma
Not only because you smoke it
Se sape ca ete bona
You know it's good
Ne poi fare tanti usi
You can use it in many ways
È sulu pe quistu ca è bandita
That's the only reason why it's banned
l'energia pulita
It gives you clean energy
Lu ... sulla tisana
The ... on the herbal tea
Ca dae benefici meju te na medicina
Because it brings you more benefits than a medicine
Herbman ...
Herbman ...
Ave o maria damme la via
Ave Maria, give me your guidance
Famme truare sempre cu la giusta compagnia
Make me always find the right company
Sulu gente calma ma ca nu se ferma
Only calm people but who don't give up
Ne canuscu tanti de ... a Stoccolma
I know many of those ... in Stockholm
Piena di grazia, è n'ingiustizia
Full of grace, it's an injustice
Neganu la cura a ci necessita risuscita
They deny treatment to those who need to be revived
Benedetta tra tutte le piante
Blessed among all the plants
Unisce la gente pe stare in compagnia
Bring people together to be in company
Chi usa erba nu face crimine
Who uses herb commits no crime
Senza reato nessuno è punibile
Without a crime no one can be punished
La libertà personale è intoccabile
Personal freedom is inviolable
È nu dirittu inalienabile
It's an inalienable right
Quistu è quiddhru ca s'à difendere
This is what must be defended
Lu rispettu s'à pretendere
Respect must be demanded
Ca lu sistema ca cerca te lu 'llea
Because the system that tries to take it from you
Nu te sottomettere e nu 'llu permettere
Do not submit and do not allow it
Lu proibizionismu ete na cosa sbajata
Prohibition is a wrong thing
Quanta gente onesta à stata 'rruenata
How many honest people have been destroyed
Anzi sta storia è del tutto manipolata
In fact, this whole story is completely manipulated
Ma la verità nu po bessere chiui scusa
But the truth can no longer be excused
Ni l'hannu proibita percé è bona
They banned it because it's good
L'hanu fatta fore percé è sana
They outlawed it because it's healthy
Poi l'hanu trasformata intra nu viziu ca 'rricchisce
Then they turned it into a vice that enriches
Ci gestisce sia l'industria ca la mafia
It's managed by both the industry and the mafia
Percene, hei
Why, hey
Dura chiui te li farmaci pe quistu ca è proibita
It lasts longer than drugs and that's why it's banned
È la cura e lu medicu ca ha scrittu la ricetta te la vita
It's the cure and the doctor who wrote the recipe of life
Per ogne malannu tene soluzione e lu metodu ca te iuta
It has the solution for every illness and the method that helps you
E ci nu sta lotta contru l'ignoranza e ci ancora te critica
And if there is a fight against ignorance and if someone still criticizes





Writer(s): Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi


Attention! Feel free to leave feedback.