Lyrics and translation Sud Sound System - Herbman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passame
na
Rizla
Pass
me
the
Rizla
Minti
lu
discu
de
Sizla
Listen
to
the
Sizla
track
Sienti
moi
che
delizia
quista
ete
na
primizia
Feel
the
pleasure
of
this
early
one
La
capu
mia
se
sfizia
My
head's
having
fun
Te
l'andore
soa
se
vizia
Your
sister
melts
for
it
Per
lei
non
c'è
giustizia
There's
no
justice
for
her
D'accapu
mo
s'inizia
Now
let's
start
over
Nu
sulu
perché
se
fuma
Not
only
because
you
smoke
it
Se
sape
ca
ete
bona
You
know
it's
good
Ne
poi
fare
tanti
usi
You
can
use
it
in
many
ways
È
sulu
pe
quistu
ca
è
bandita
That's
the
only
reason
why
it's
banned
Dà
l'energia
pulita
It
gives
you
clean
energy
Lu
...
sulla
tisana
The
...
on
the
herbal
tea
Ca
dae
benefici
meju
te
na
medicina
Because
it
brings
you
more
benefits
than
a
medicine
Ave
o
maria
damme
la
via
Ave
Maria,
give
me
your
guidance
Famme
truare
sempre
cu
la
giusta
compagnia
Make
me
always
find
the
right
company
Sulu
gente
calma
ma
ca
nu
se
ferma
Only
calm
people
but
who
don't
give
up
Ne
canuscu
tanti
de
...
a
Stoccolma
I
know
many
of
those
...
in
Stockholm
Piena
di
grazia,
è
n'ingiustizia
Full
of
grace,
it's
an
injustice
Neganu
la
cura
a
ci
necessita
risuscita
They
deny
treatment
to
those
who
need
to
be
revived
Benedetta
tra
tutte
le
piante
Blessed
among
all
the
plants
Unisce
la
gente
pe
stare
in
compagnia
Bring
people
together
to
be
in
company
Chi
usa
erba
nu
face
crimine
Who
uses
herb
commits
no
crime
Senza
reato
nessuno
è
punibile
Without
a
crime
no
one
can
be
punished
La
libertà
personale
è
intoccabile
Personal
freedom
is
inviolable
È
nu
dirittu
inalienabile
It's
an
inalienable
right
Quistu
è
quiddhru
ca
s'à
difendere
This
is
what
must
be
defended
Lu
rispettu
s'à
pretendere
Respect
must
be
demanded
Ca
lu
sistema
ca
cerca
te
lu
'llea
Because
the
system
that
tries
to
take
it
from
you
Nu
te
sottomettere
e
nu
'llu
permettere
Do
not
submit
and
do
not
allow
it
Lu
proibizionismu
ete
na
cosa
sbajata
Prohibition
is
a
wrong
thing
Quanta
gente
onesta
à
stata
'rruenata
How
many
honest
people
have
been
destroyed
Anzi
sta
storia
è
del
tutto
manipolata
In
fact,
this
whole
story
is
completely
manipulated
Ma
la
verità
nu
po
bessere
chiui
scusa
But
the
truth
can
no
longer
be
excused
Ni
l'hannu
proibita
percé
è
bona
They
banned
it
because
it's
good
L'hanu
fatta
fore
percé
è
sana
They
outlawed
it
because
it's
healthy
Poi
l'hanu
trasformata
intra
nu
viziu
ca
'rricchisce
Then
they
turned
it
into
a
vice
that
enriches
Ci
gestisce
sia
l'industria
ca
la
mafia
It's
managed
by
both
the
industry
and
the
mafia
Dura
chiui
te
li
farmaci
pe
quistu
ca
è
proibita
It
lasts
longer
than
drugs
and
that's
why
it's
banned
È
la
cura
e
lu
medicu
ca
ha
scrittu
la
ricetta
te
la
vita
It's
the
cure
and
the
doctor
who
wrote
the
recipe
of
life
Per
ogne
malannu
tene
soluzione
e
lu
metodu
ca
te
iuta
It
has
the
solution
for
every
illness
and
the
method
that
helps
you
E
ci
nu
sta
lotta
contru
l'ignoranza
e
ci
ancora
te
critica
And
if
there
is
a
fight
against
ignorance
and
if
someone
still
criticizes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi
Attention! Feel free to leave feedback.