Sud Sound System - Le radici ca tieni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sud Sound System - Le radici ca tieni




Le radici ca tieni
Корни, что хранишь
Se nu te scierri mai delle radici ca tieni
Если не отрекаешься от корней своих,
Rispetti puru quiddre delli paisi lontani!
Уважаешь и корни далёких стран!
Se nu te scierri mai de du ede ca ieni
Если не отрекаешься от того, откуда ты родом,
Dai chiu valore alla cultura ca tieni!
То ценишь культуру, что в сердце твоём!
Simu salentini dellu munnu cittadini,
Мы салентийцы, граждане мира,
Radicati alli messapi cu li greci e bizantini,
Укоренённые в земле мессапов, греков и византийцев,
Uniti intra stu stile osce cu li giammaicani,
Объединённые в этом стиле с ямайцами,
Dimme mo de du ede ca sta bieni!
Скажи мне, откуда ты родом!
Egnu dellu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu
Я сын Саленто, и когда хочу, говорю на диалекте,
E nu mbede filu no Ca l'italianu nu lu sacciu
И не думай, что итальянского не знаю,
Ca se me mintu cu riflettu parlu lu jamaicanu strittu
Ведь если задумаюсь, то могу говорить на чистом ямайском,
Perche l'importante e cu sai nu pocu de tuttu
Потому что важно знать понемногу обо всём,
Anche se de tuttu a fiate me ne futtu
Даже если иногда мне всё равно.
Ma se na cosa me interessa su capace puru me fissu
Но если что-то меня интересует, я могу увлечься,
Se ete quiddhru ca oiu fazzu me mintu ddhrai e fazzu pozzu
Если это то, что хочу делать, я возьмусь и сделаю всё, что смогу,
Perche addrhu bessere ieu ca decidu te mie stessu
Потому что лучше мне самому решать,
Ca la vera cultura è cu sai vivere
Что настоящая культура это умение жить,
Cu biessi testu ma sempre sensibile
С твёрдой головой, но всегда с чуткостью,
Puru ca la vita ete dura è meiu sai amare
Даже если жизнь тяжела, лучше уметь любить,
Puru quannu te pare ca ete impossibile.
Даже когда кажется, что это невозможно.
Me la difendu, la tegnu stritta cullu core
Я защищаю её, крепко держу в сердце,
La cultura mia rappresenta quiddru ca é statau e ca ha benire
Моя культура это то, что было и что будет,
Intra stu munnu, a du nu tene chiui valore
В этом мире, где нет ничего ценнее,
Ci parla diversu o de diversu ede culure!
Чем тот, кто говорит иначе или имеет другой цвет кожи!
Te ne leanu tuttu puru la voglia de amare,
У тебя отбирают всё, даже желание любить,
Cussi ca tanta gente a pacciu modu stae a regire!
Так что многие люди реагируют плохим образом!
Te ne leanu tuttu puru le ricchie pe sentire,
У тебя отбирают даже уши, чтобы слышать,
Ci chiange e chiede aiutu pe li torti ca stae a subire
Того, кто плачет и просит помощи за несправедливость, которую терпит,
Te ne leanu puru la terra de sutta li piedi,
У тебя отбирают даже землю из-под ног,
Se cattanu tuttu quiddru a cui tie nci tieni
Забирают всё, что тебе дорого,
Me dispiace pe tuttu quiddru ca ne sta gliati
Мне жаль всех, кто это видит,
Ma stamu ancoraa quai, de quai nu ne limu mai sciuti!
Но мы всё ещё здесь, отсюда мы никогда не уйдём!
Se nu te scierri mai delle radici ca tieni
Если не отрекаешься от корней своих,
Rispetti puru quiddre delli paisi lontani!
Уважаешь и корни далёких стран!
Se nu te scierri mai de du ede ca ieni
Если не отрекаешься от того, откуда ты родом,
Dai chiu valore alla cultura ca tieni!
То ценишь культуру, что в сердце твоём!
Simu salentini dellu munnu cittadini,
Мы салентийцы, граждане мира,
Radicati alli messapi cu li greci e bizantini,
Укоренённые в земле мессапов, греков и византийцев,
Uniti intra stu stile osce cu li giammaicani,
Объединённые в этом стиле с ямайцами,
Dimme mo de du ede ca sta bieni!
Скажи мне, откуда ты родом!
E riu della terra a du nce sempre lu sule
Я смеюсь над землёй, где всегда светит солнце,
A du la gente cerca umbra ca la po defrescare.
Где люди ищут тень, чтобы охладиться.
Stae scrittu sulle petre quiddru ca aggiu capire
На камнях написано то, что я должен понять,
Su parole antiche percé l'uomu nu po cangiare!
Это древние слова, потому что человек не может измениться!
Memoria ede cultura e bede quistu ca ole:
Память это культура, и вот что она хочет:
Recorda ce ha successu cussì pueti capire
Вспомни, что произошло, чтобы ты могла понять,
Lu boia denta vittima puru dopu menz'ura
Палач помнит жертву даже через полчаса,
Ma la vittima denta boia se nu tene cultura!
Но жертва помнит палача, если у неё нет культуры!
Su ste radici nui stamu ben radicati
В этих корнях мы глубоко укоренены,
Ni fannu amare populi mai canusciuti
Они заставляют нас любить народы, которых мы никогда не знали,
Ni scosta de ci medita l'odiu e la guerra
Они отдаляют нас от тех, кто замышляет ненависть и войну,
Ma de sti criminali la mente mia nu se scerra!
Но от этих преступников мой разум не отрекается!
Treble Difendila!
Treble Защищай её!
Quannu poi difendila!
Когда можешь, защищай её!
E' la terra toa, amala e difendila!
Это твоя земля, люби её и защищай!
Ntorna moi, difendila!
Вернись, защищай её!
Quannu poi difendila!
Когда можешь, защищай её!
E' la terra toa, amala e difendila! De cine?
Это твоя земля, люби её и защищай! От кого?
De ci ole cu specula e corrompe, difendila!
От тех, кто хочет спекулировать и развращать, защищай!
De ci ole sfrutta l'ignoranza, difendila!
От тех, кто хочет использовать невежество, защищай!
De ci ole svende l'arte noscia, difendila!
От тех, кто хочет продать наше искусство, защищай!
De ci nu bole crisca ancora, difendila!
От тех, кто не хочет, чтобы мы росли, защищай!
Pe ci nu tene chiù speranza
Для тех, у кого больше нет надежды,
Pe ci ha rimastu senza forza, difendila!
Для тех, у кого не осталось сил, защищай!
Pe ci nu pote ma nci crite, difendila!
Для тех, кто не может, но верит, защищай!
Pe ci nu te pote secutare, difendila!
Для тех, кто не может тебя преследовать, защищай!
Egnu de lu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu
Я из Саленто, и когда хочу, говорю на диалекте,
E nu bete pecce ca l'Italianu nullu sacciu
И не думай, что итальянского не знаю,
Ca se buenu me recordu do parole de woolof africanu
Ведь если хорошо помню, то знаю несколько слов на африканском волоф,
Chep gen è lu risu cullu pisce ca se mangia culle manu
«Чеп ген» это рис с рыбой, который едят руками,
E "mu nu mu cu bbai" vuol dire nun ne pozzu fare a menu
А «му ну му ку ббай» означает, что я не могу без этого обойтись,
E "man gi dem man gi dem" vuol dire sciamu moi sciamu
А «man gi dem man gi dem» означает «пойдём, пойдём»,
A du ete ca uei basta ca rispettu purtamu
Куда бы ты ни пошла, главное, чтобы мы уважали,
E ca ne facimu rispettare pe quiddhri ca simu
И чтобы нас уважали за то, кто мы есть,
Ca la cultura vera è cu sai itere
Что настоящая культура это умение идти,
La realtà pe quiddhra ca ete sia ca è facile sia ca è difficile
Реальность такой, какая она есть, лёгкая или трудная,
La cultura vera è cu sai capire
Настоящая культура это умение понимать,
Ci tene veramente besegnu ci ete lu chiu debole
Кому действительно нужна помощь, кто самый слабый,
Me la difendu, stritta e forte cullu core
Я защищаю её, крепко и сильно, всем сердцем,
Quista è la poesia ca crea sta terra cull'amore.
Это поэзия, которую эта земля создаёт с любовью.
Quiddra ca muti, tenenu modu te sentire
Те, кто немы, имеют возможность чувствовать,
Grazie a ci la porta in giru oci a quai la po saggiare.
Благодаря тем, кто несёт её по свету, чтобы её можно было вкусить.
E riu della terra a du nce sempre lu sule
Я смеюсь над землёй, где всегда светит солнце,
E alla gente ca ria nci pensa sempre lu mare!
А о людях, которые смеются, всегда заботится море!
A quai stae scrittu sulle petre ce aggiu capire
Здесь, на камнях, написано то, что я должен понять,
Cercu cu te le spiegu, perché nu ta scerrare!
Я пытаюсь тебе объяснить, чтобы ты не отрекалась!
Treble Difendila!
Treble Защищай её!
Quannu poi difendila!
Когда можешь, защищай её!
E' la terra toa, amala e difendila!
Это твоя земля, люби её и защищай!
Ntorna moi, difendila!
Вернись, защищай её!
Quannu poi difendila!
Когда можешь, защищай её!
E' la terra toa, amala e difendila!
Это твоя земля, люби её и защищай!
Se nu te scierri mai delle radici ca tieni
Если не отрекаешься от корней своих,
Rispetti puru quiddre delli paisi lontani!
Уважаешь и корни далёких стран!
Se nu te scierri mai de du ede ca ieni
Если не отрекаешься от того, откуда ты родом,
Dai chiu valore alla cultura ca tieni!
То ценишь культуру, что в сердце твоём!
Simu salentini dellu munnu cittadini,
Мы салентийцы, граждане мира,
Radicati alli messapi cu li greci e bizantini,
Укоренённые в земле мессапов, греков и византийцев,
Uniti intra stu stile osce cu li giammaicani,
Объединённые в этом стиле с ямайцами,
Dimme mo de du ede ca sta bieni!
Скажи мне, откуда ты родом!





Writer(s): Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi, Antonio Salvatore Petrachi


Attention! Feel free to leave feedback.