Sud Sound System - Nazione strana - translation of the lyrics into German

Nazione strana - Sud Sound Systemtranslation in German




Nazione strana
Seltsame Nation
Dimme ce buei de mie
Sag mir, was du von mir willst
Ta pigghiata la terra, la casa e lu core.
Du hast mir das Land genommen, das Haus und das Herz.
Dimme ce buei de mie
Sag mir, was du von mir willst
Na lassata la raggia a e tantu dolore
Du hast mir den Zorn gelassen und so viel Schmerz
Pigghi la storia mia
Du nimmst meine Geschichte
E la trasformi in miseria ed emigrazione
Und verwandelst sie in Elend und Auswanderung
Quista è la vita mia
Das ist mein Leben
Comu nu furestieri intra sta nazione
Wie ein Fremder in dieser Nation
Cridime a mie quista è na nazione strana
Glaub mir, das ist eine seltsame Nation
De quannu è nata se rifiuta cu me ama
Seit sie geboren wurde, weigert sie sich, mich zu lieben
Se aggiu besegnu iddra nu mbene mai me iuta
Wenn ich Hilfe brauche, kommt sie nie, um mir zu helfen
Comu na mamma ca lu figghiu sou rifiuta
Wie eine Mutter, die ihr Kind verstößt
Te la ripetu quista è na nazione strana
Ich wiederhole es dir, das ist eine seltsame Nation
Nu mbdede unita e li figghi soi allontana
Sie sieht sich nicht als Einheit und treibt ihre Kinder fort
Qua basciu a nui simu ridotti a na colonia
Hier unten bei uns sind wir zu einer Kolonie verkommen
Cu na cultura millenaria cancellata!
Mit einer jahrtausendealten Kultur, die ausgelöscht wurde!
E' statu comu se na mamma ha dittu alli figghi soi:
Es war, als ob eine Mutter zu ihren Kindern gesagt hätte:
Tie si importante e tie nu cunti nienti
Du bist wichtig und du zählst nichts
E machiavellicamente hannu divisu la gente
Und machiavellistisch haben sie die Leute gespalten
Cu arricchiscenu politici e potenti
Damit Politiker und Mächtige sich bereichern
Quistu è lu primu esempiu
Das ist das erste Beispiel
Dellu sfruttamentu
Der Ausbeutung
Ca ha distruttu ogni solidarietà
Die jede Solidarität zerstört hat
L'avidità della classe politica
Die Gier der politischen Klasse
Ha semmenatu sulu disumanità
Hat nur Unmenschlichkeit gesät
Cridime a mie quista è na nazione strana
Glaub mir, das ist eine seltsame Nation
De quannu è nata se rifiuta cu me ama
Seit sie geboren wurde, weigert sie sich, mich zu lieben
Se aggiu besuegnu iddra nu mbene mai me iuta
Wenn ich Hilfe brauche, kommt sie nie, um mir zu helfen
Comu na mamma ca lu figghiu sou rifiuta
Wie eine Mutter, die ihr Kind verstößt
Te la ripetu quista è na nazione strana
Ich wiederhole es dir, das ist eine seltsame Nation
Nu mbdede unita e li figghi soi allontana
Sie sieht sich nicht als Einheit und treibt ihre Kinder fort
Qua basciu a nui simu ridotti a na colonia
Hier unten bei uns sind wir zu einer Kolonie verkommen
Cu na cultura millenaria cancellata!
Mit einer jahrtausendealten Kultur, die ausgelöscht wurde!
La storia te lu sud nu bete comu ne la cuntanu
Die Geschichte des Südens ist nicht so, wie sie uns erzählt wird
Le imprese e la memoria noscia ole cu cancellanu
Die Taten und unser Gedächtnis wollen sie auslöschen
Te le campagne parte la rivoluzione
Von den Feldern geht die Revolution aus
Stu sacrificiu ha costruitu sta nazione
Dieses Opfer hat diese Nation aufgebaut
Pe quistu egnu te asciu ma nu su nu furestieru
Deshalb komme ich von unten, aber ich bin kein Fremder
Comu te l'aggiu dire nu me sentu nu stranieru
Wie soll ich es dir sagen, ich fühle mich nicht als Ausländer
Pugliese salentinu se vuei terrone veru
Apulier, Salentiner, wenn du willst, ein echter Terrone
Ieu stau sempre in festa e brindu cu lu mieru!
Ich feiere immer und stoße mit Wein an!
Portu cu mie la gioia ntra ogne regione
Ich bringe die Freude mit mir in jede Region
Prontu a condividere lu spiritu te unione
Bereit, den Geist der Einheit zu teilen
Se vuei mescamu puru dialettu e tradizione
Wenn du willst, mischen wir auch Dialekt und Tradition
Obbiettivu primariu te sta missione
Das Hauptziel dieser Mission
A tutte parti tengu amici
Überall habe ich Freunde
Insieme aggiu condivisu
Zusammen habe ich geteilt
Qualche cosa c'è me dici
Etwas sagt mir
Lu potere te ddrhi picca a nui ne ole divisi
Die Macht der Wenigen dort oben will uns gespalten sehen
Ma girando aggiu mparatu
Aber durch das Reisen habe ich gelernt
Ca cu rimanimu tisi
Dass wir standhaft bleiben müssen
Tutti facimu sacrifici
Wir alle bringen Opfer
Dimme ce buei de mie
Sag mir, was du von mir willst
Ta pigghiata la terra, la casa e lu core.
Du hast mir das Land genommen, das Haus und das Herz.
Dimme ce buei de mie
Sag mir, was du von mir willst
Na lassata la raggia a e tantu dolore
Du hast mir den Zorn gelassen und so viel Schmerz
Pigghi la storia mia
Du nimmst meine Geschichte
E la trasformi in miseria ed emigrazione
Und verwandelst sie in Elend und Auswanderung
Quista è la vita mia
Das ist mein Leben
Comu nu furestieri intra sta nazione
Wie ein Fremder in dieser Nation
Cridime a mie quista è na nazione strana
Glaub mir, das ist eine seltsame Nation
De quannu è nata se rifiuta cu me ama
Seit sie geboren wurde, weigert sie sich, mich zu lieben
Se aggiu besuegnu iddra nu mbene mai me iuta
Wenn ich Hilfe brauche, kommt sie nie, um mir zu helfen
Comu na mamma ca lu figghiu sou rifiuta
Wie eine Mutter, die ihr Kind verstößt
Te la ripetu quista è na nazione strana
Ich wiederhole es dir, das ist eine seltsame Nation
Nu mbdede unita e li figghi soi allontana
Sie sieht sich nicht als Einheit und treibt ihre Kinder fort
Qua basciu a nui simu ridotti a na colonia
Hier unten bei uns sind wir zu einer Kolonie verkommen
Cu na cultura millenaria cancellata!
Mit einer jahrtausendealten Kultur, die ausgelöscht wurde!






Attention! Feel free to leave feedback.