Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorge il sole
Die Sonne geht auf
Lascia
stare
Lass
es
sein
Chi
ti
fa
aspettare
Wer
dich
warten
lässt
Non
c'è
altra
strada
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Se
non
quella
che
vuoi
tu
Als
den,
den
du
willst
Sorge
il
sole
ci
darà
calore
Die
Sonne
geht
auf,
sie
wird
uns
Wärme
geben
Una
forza
tale
per
venire
qui
date
Eine
solche
Kraft,
um
hierher
zu
dir
zu
kommen
Se
tieni
nu
sognu
Wenn
du
einen
Traum
hast
Ca
sienti
besegnu
Nach
dem
du
dich
sehnst
Te
vivi
ogne
giurnu
Du
lebst
ihn
jeden
Tag
Cu
tuttu
l'impegnu
Mit
ganzem
Einsatz
Nu
puei
spettare
è
tiempu
ca
ha
scire
Du
kannst
nicht
warten,
es
ist
Zeit
loszulegen
Se
pienzi
ca
è
tuttu
Wenn
du
denkst,
dass
es
alles
ist
Perché
te
tae
gustu
Weil
es
dir
gefällt
Ca
sulu
cussi
si
soddisfattu
Dass
du
nur
so
zufrieden
bist
Lu
momentu
è
quiddrhu
giustu
nu
lu
fare
passare
Der
Moment
ist
der
richtige,
lass
ihn
nicht
verstreichen
Nu
puei
rinunciare
quandu
qualche
dunu
Du
kannst
nicht
aufgeben,
wenn
jemand
Sta
vita
te
face
odiare
Dich
dieses
Leben
hassen
lässt
Nu
te
fermare
a
nnanti
a
nienti
Halte
vor
nichts
an
Ca
te
face
esitare
Was
dich
zögern
lässt
Perché
la
forza
giusta
stae
sulu
intra
dde
tie
Denn
die
richtige
Kraft
ist
nur
in
dir
E
ceddrhi
auru
la
sai
ca
te
la
tae
Und
wer
sonst,
weißt
du,
kann
sie
dir
geben?
Per
la
tua
strada
sai
quante
ne
sentirai
Auf
deinem
Weg,
weißt
du,
wie
viel
du
hören
wirst
Però
alla
fine
segui
sempre
i
passi
tuoi
Aber
am
Ende
folgst
du
immer
deinen
eigenen
Schritten
Non
dare
retta
a
chi
dice
non
ce
la
farai
Hör
nicht
auf
die,
die
sagen,
du
schaffst
es
nicht
La
strada
è
fatta
per
chi
non
si
ferma
mai
Der
Weg
ist
für
die
gemacht,
die
niemals
anhalten
E
ti
diranno
che
è
dura
– forse
è
meglio
così
Und
sie
werden
dir
sagen,
dass
es
hart
ist
– vielleicht
ist
es
besser
so
Son
sogni
di
gioventù
– per
tutta
la
vita
Es
sind
Jugendträume
– für
das
ganze
Leben
Ti
metteranno
paura
– ma
vincerai
solo
tu
Sie
werden
dir
Angst
machen
– aber
nur
du
wirst
gewinnen
Lascia
stare
Lass
es
sein
Chi
ti
fa
aspettare
Wer
dich
warten
lässt
Non
c'è
altra
strada
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Se
non
quella
che
vuoi
tu
Als
den,
den
du
willst
Sorge
il
sole
ci
darà
calore
Die
Sonne
geht
auf,
sie
wird
uns
Wärme
geben
Una
forza
tale
per
venire
qui
date
Eine
solche
Kraft,
um
hierher
zu
dir
zu
kommen
Dimme
quante
fiate
Sag
mir,
wie
oft
Se
ia
statu
pe
auri
nu
nci
li
fatta
Wenn
es
nach
anderen
gegangen
wäre,
hättest
du
es
nicht
geschafft
Timme
puru
quante
fiate
Sag
mir
auch,
wie
oft
A
nfacce
tannu
chiusa
la
porta
Sie
dir
die
Tür
vor
der
Nase
zugeschlagen
haben
Quanti
remanu
contru
Wie
viele
rudern
gegen
dich
E
sperano
nella
tua
disfatta
Und
hoffen
auf
deine
Niederlage
Tutti
spierti
quandu
poi
Alle
sind
Experten,
wenn
es
dann
Te
la
vita
te
l'auri
se
tratta
Um
das
Leben
anderer
geht
Ci
te
l'ia
ditta
Wer
hat
es
dir
gesagt?
Ci
te
l'ia
ditta
Wer
hat
es
dir
gesagt?
Ci
te
l'ia
ditta
Wer
hat
es
dir
gesagt?
Ca
nu
nci
li
fatta
Dass
du
es
nicht
geschafft
hast?
Comu
risposta
Als
Antwort
Nu
tenì
fretta
Hab
keine
Eile
Fanne
la
cosa
toa
Mach
dein
Ding
E
falla
ritta
Und
mach
es
richtig
Ci
nu
nci
spetta
cu
face
le
cose
Wer
nicht
darauf
wartet,
die
Dinge
zu
tun,
A
ddhu
lu
core
lu
porta
Wohin
das
Herz
ihn
trägt
Intra
la
vita
nu
perde
mai
tiempu
Verschwendet
im
Leben
niemals
Zeit
Puru
c'ancora
nu
nci
la
fatta
Auch
wenn
er
es
noch
nicht
geschafft
hat
Se
tieni
nu
sognu
Wenn
du
einen
Traum
hast
Ca
sienti
besegnu
Nach
dem
du
dich
sehnst
Te
vivi
ogne
giurnu
Du
lebst
ihn
jeden
Tag
Cu
tuttu
l'impegnu
Mit
ganzem
Einsatz
Nu
puei
spettare
è
tiempu
ca
ha
scire
Du
kannst
nicht
warten,
es
ist
Zeit
loszulegen
Se
pienzi
ca
è
tuttu
Wenn
du
denkst,
dass
es
alles
ist
Perché
te
tae
gustu
Weil
es
dir
gefällt
Ca
sulu
cussi
si
soddisfattu
Dass
du
nur
so
zufrieden
bist
Lu
momentu
è
quiddrhu
giustu
nu
lu
fare
passare
Der
Moment
ist
der
richtige,
lass
ihn
nicht
verstreichen
Nu
puei
rinunciare
quandu
qualche
dunu
Du
kannst
nicht
aufgeben,
wenn
jemand
Sta
vita
te
face
odiare
Dich
dieses
Leben
hassen
lässt
Nu
te
fermare
a
nnanti
a
nienti
Halte
vor
nichts
an
Ca
te
face
esitare
Was
dich
zögern
lässt
Perché
la
forza
giusta
stae
sulu
intra
dde
tie
Denn
die
richtige
Kraft
ist
nur
in
dir
E
ceddrhi
auru
sai
ca
te
la
tae
Und
wer
sonst,
weißt
du,
kann
sie
dir
geben?
Lascia
stare
Lass
es
sein
Chi
ti
fa
aspettare
Wer
dich
warten
lässt
Non
c'è
altra
strada
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Se
non
quella
che
vuoi
tu
Als
den,
den
du
willst
Sorge
il
sole
ci
darà
calore
Die
Sonne
geht
auf,
sie
wird
uns
Wärme
geben
Una
forza
tale
per
venire
qui
date
Eine
solche
Kraft,
um
hierher
zu
dir
zu
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.