Lyrics and translation Sudden feat. Sina. - Fluchtversuch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fluchtversuch
Попытка побега
Ich
ramm
die
Fäuste
in
die
Wand
Я
вбиваю
кулаки
в
стену,
Verdammt,
was
für
ein
scheiß
Tag
in
einem
scheiß
Jahr
Черт
возьми,
что
за
дерьмовый
день
в
этом
дерьмовом
году.
Ja,
ich
denk
an
dich
Да,
я
думаю
о
тебе,
Frage
mich,
ob
das
mein
Ende
ist
Спрашиваю
себя,
не
конец
ли
это.
Gucke
aus
dem
Fenster,
doch
ich
finde
keinen
Mensch
wie
dich
Смотрю
в
окно,
но
не
нахожу
никого
похожего
на
тебя.
Lebe
in
der
Hölle,
doch
erfriere
hier
im
Bett
Живу
в
аду,
но
замерзаю
здесь,
в
постели.
Will
vor
dir
flüchten,
doch
die
Fotos
sind
ein
Spiegelkabinett
Хочу
сбежать
от
тебя,
но
фотографии
- это
зеркальный
лабиринт.
Schrei
mich
selbst
an
"Dann
schmeiß
sie
weg!"
Кричу
себе:
"Тогда
выброси
их!"
Das
kann
ich
nicht
Не
могу.
Blick
in
den
Spiegel
und
schau
zu
wie
ein
Mann
zerbricht
Смотрю
в
зеркало
и
вижу,
как
ломается
мужчина.
Ich
bin
nicht
mehr
ich
und
du
bist
nicht
mehr
du
Я
больше
не
я,
и
ты
больше
не
ты.
Ich
ruf
dich
nicht
an,
denn
mir
fehlt
der
Mut
dazu
Я
не
звоню
тебе,
потому
что
мне
не
хватает
на
это
смелости.
Ich
hab
so
oft
versucht
dir
ein
Zeichen
zu
senden
Я
так
часто
пытался
послать
тебе
знак.
Mein
Herz
ist
schuld,
wurde
geschnappt
Мое
сердце
виновато,
оно
попалось,
Und
du
bleibst
mein
Gefängnis
И
ты
остаешься
моей
тюрьмой.
Ich
würd
gern
flüchten
in
deinen
Arm
Я
бы
с
радостью
сбежал
в
твои
объятия.
Ich
flüster
deinen
Namen
Я
шепчу
твое
имя.
Warum
haben
mich
deine
1000
Schüsse
nicht
gewarnt?
Почему
твои
1000
выстрелов
меня
не
предупредили?
Ich
bin
so
ein
Idiot
Я
такой
идиот.
Ich
sollt
die
Knarre
nehmen
und
abdrücken
Я
должен
взять
пушку
и
нажать
на
курок,
Denn
ohne
dich
bin
ich
sowieso
tot
Потому
что
без
тебя
я
все
равно
мертв.
Ich
kann
dir
nicht
entfliehen
Я
не
могу
сбежать
от
тебя,
Ganz
egal
wie
weit
ich
lauf
Как
бы
далеко
я
ни
бежал.
Lass
dich
weiterziehn
Иди
дальше,
Doch
weiß
genau,
dass
ich
dich
brauch
Но
знай,
что
ты
мне
нужна.
Halt
mich
jetzt
nicht
fest
Не
держи
меня,
Dann
komm
ich
nie
los
von
dir
und
du
von
mir
Тогда
я
никогда
не
избавлюсь
от
тебя,
а
ты
- от
меня.
Lass
uns
gemeinsam
fliehn
Давай
сбежим
вместе,
Ich
vor
dir
und
du
vor
mir
Я
от
тебя,
а
ты
от
меня.
Wie
oft
hab
ich
zu
bremsen
versucht?
Сколько
раз
я
пытался
затормозить?
Du
weißt
ich
lauf
immer
weiter
Ты
знаешь,
я
всегда
бегу
дальше.
Baby,
du
kennst
mich
zu
gut
Детка,
ты
слишком
хорошо
меня
знаешь.
Ich
weiß
nicht
ob
du
vor
mir
wegläufst
oder
ob
du
mich
suchst
Я
не
знаю,
убегаешь
ты
от
меня
или
ищешь
меня.
Schwimme
durch
das
tiefe
Meer
der
Trauer
trotze
der
Flut
Плыву
по
глубокому
морю
печали,
несмотря
на
потоп.
Bin
noch
nicht
angekommen,
doch
hab
an
Land
gewonnen
Я
еще
не
добрался,
но
на
суше
победил,
(?)dich
am
Abgrund-hängend
deine
Hand
genommen
(?)
Схватил
твою
руку,
свисающую
над
пропастью.
Einfach
immer
weiter
durch
den
Regen
in
die
Ferne
laufen
Просто
бежать
все
дальше
и
дальше
сквозь
дождь.
Auf
der
Suche
nach
meinem
Mädchen
mit
den
Sternenaugen
В
поисках
моей
девушки
со
звездными
глазами.
Und
ich
kann
nur
für
mich
selbst
sprechen
И
я
могу
говорить
только
за
себя.
Ich
bin
mir
so
sicher
Я
так
уверен,
Nur
dein
Herz
kann
meine
Welt
retten
Только
твое
сердце
может
спасти
мой
мир.
Alles
was
mich
hält,
Ketten
reiß
ich
einfach
mit
mir
mit
Все,
что
меня
держит,
- цепи,
я
просто
заберу
их
с
собой.
Kein
Mensch
der
dich
gesehen
hat
Никто
тебя
не
видел,
Doch
ich
fühle,
dass
es
dich
noch
gibt
Но
я
чувствую,
что
ты
все
еще
существуешь.
Frag
den
Frühling
und
den
Sommer
nach
'nem
bisschen
Glück
Спроси
у
весны
и
лета
немного
счастья.
Herbst,
ob
du
noch
auf
mich
wartest
Осень,
ты
все
еще
ждешь
меня?
Winter,
ob
du
mich
vermisst
Зима,
ты
скучаешь
по
мне?
Würde
gerne
abhauen
und
mir
sagen,
dass
es
dich
nicht
gibt
Я
бы
хотел
сбежать
и
сказать
себе,
что
тебя
не
существует.
Doch
wenn
ich
mich
umdrehe,
holst
du
mich
zurück
Но
когда
я
оборачиваюсь,
ты
возвращаешь
меня.
Ich
kann
dir
nicht
entfliehen
Я
не
могу
сбежать
от
тебя,
Ganz
egal
wie
weit
ich
lauf
Как
бы
далеко
я
ни
бежал.
Lass
dich
weiterziehn
Иди
дальше,
Doch
weiß
genau,
dass
ich
dich
brauch
Но
знай,
что
ты
мне
нужна.
Halt
mich
jetzt
nicht
fest
Не
держи
меня,
Dann
komm
ich
nie
los
von
dir
und
du
von
mir
Тогда
я
никогда
не
избавлюсь
от
тебя,
а
ты
- от
меня.
Lass
uns
gemeinsam
fliehn
Давай
сбежим
вместе,
Ich
vor
dir
und
du
vor
mir
Я
от
тебя,
а
ты
от
меня.
Auch
wenn
das
Wetter
beschissen
ist
und
die
Kälte
mich
killt
Даже
если
погода
отстойная,
а
холод
убивает
меня,
Ich
lauf
mit
dir
wohin
du
willst
Я
побегу
с
тобой,
куда
ты
захочешь.
Auf
der
Flucht
scheint
die
Richtung
immer
zu
stimmen
В
бегах
направление
всегда
кажется
правильным.
Baby
wir
müssen
nach
Hause
Детка,
нам
нужно
домой.
Komm,
ich
bringe
dich
hin
Пойдем,
я
отведу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Matyssek, Thomas Kessler, Sina Soemer
Attention! Feel free to leave feedback.