Sueco - It’s Going Good! - translation of the lyrics into German

It’s Going Good! - Sueco the Childtranslation in German




It’s Going Good!
Es läuft gut!
Top down speeding on the 405
Mit offenem Verdeck rasen wir auf der 405
One hand on the wheel, one on your thigh
Eine Hand am Steuer, eine auf deinem Oberschenkel
Ride 'til we die, Bonnie and Clyde
Fahren bis zum Tod, Bonnie und Clyde
If they put us in cuffs, what's the alibi?
Wenn sie uns Handschellen anlegen, was ist das Alibi?
Watching planes take off just to pass the time
Sehen Flugzeugen beim Starten zu, nur um die Zeit zu vertreiben
Closest thing to shooting stars in the L.A. sky
Das kommt Sternschnuppen am Himmel von L.A. am nächsten
But I ain't feeling like I should
Aber ich fühle mich nicht so, wie ich sollte
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut
Sometimes the truth is hard to digest
Manchmal ist die Wahrheit schwer zu verdauen
Pull up, we can make it work out, biceps
Komm ran, wir kriegen das hin, Bizeps
Need a spot to get this weight off my chest
Brauche einen Ort, um diese Last von meiner Brust zu bekommen
Cuff on the bed frame, other on my right wrist
Handschelle am Bettrahmen, die andere an meinem rechten Handgelenk
I wish I could act like, yeah
Ich wünschte, ich könnte so tun, ja
I don't care at all (two, three, go)
als wäre es mir egal (zwei, drei, los)
Top down speeding on the 405
Mit offenem Verdeck rasen wir auf der 405
One hand on the wheel, one on your thigh
Eine Hand am Steuer, eine auf deinem Oberschenkel
Ride 'til we die, Bonnie and Clyde
Fahren bis zum Tod, Bonnie und Clyde
If they put us in cuffs, what's the alibi?
Wenn sie uns Handschellen anlegen, was ist das Alibi?
Watching planes take off just to pass the time
Sehen Flugzeugen beim Starten zu, nur um die Zeit zu vertreiben
Closest thing to shooting stars in the L.A. sky
Das kommt Sternschnuppen am Himmel von L.A. am nächsten
But I ain't feeling like I should
Aber ich fühle mich nicht so, wie ich sollte
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut
Off the rails, I don't know if I can slow down
Völlig außer Kontrolle, ich weiß nicht, ob ich langsamer werden kann
Blizzard on the table, and my nose is a snowplow
Blizzard auf dem Tisch, und meine Nase ist ein Schneepflug
I would tell you how I feel, but I don't know how
Ich würde dir sagen, wie ich mich fühle, aber ich weiß nicht wie
Keep my feelings in a box, I don't air 'em out
Behalte meine Gefühle in einer Kiste, ich lasse sie nicht raus
I wish I could act like, yeah
Ich wünschte, ich könnte so tun, ja
I don't care at all (two, three, go)
als wäre es mir egal (zwei, drei, los)
Top down speeding on the 405
Mit offenem Verdeck rasen wir auf der 405
One hand on the wheel, one on your thigh
Eine Hand am Steuer, eine auf deinem Oberschenkel
Ride 'til we die, Bonnie and Clyde
Fahren bis zum Tod, Bonnie und Clyde
If they put us in cuffs, what's the alibi?
Wenn sie uns Handschellen anlegen, was ist das Alibi?
Watching planes take off just to pass the time
Sehen Flugzeugen beim Starten zu, nur um die Zeit zu vertreiben
Closest thing to shooting stars in the L.A. sky
Das kommt Sternschnuppen am Himmel von L.A. am nächsten
But I ain't feeling like I should
Aber ich fühle mich nicht so, wie ich sollte
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut
I'm terrified, it's going good
Ich habe schreckliche Angst, es läuft gut





Writer(s): Jacob Kasher Hindlin, Andrew Maxwell Goldstein, Nicholas Alex Long, William Henry Schultz


Attention! Feel free to leave feedback.