Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
very
proud
of
you
Ich
bin
sehr
stolz
auf
dich
315
we
doin'
this
shit,
we
gon'
change
the
world
315,
wir
machen
das
Ding,
wir
werden
die
Welt
verändern
I'm
proud
of
you,
motherfucker
Ich
bin
stolz
auf
dich,
Mistkerl
Things
ran
dry,
no
blood
to
bleed
Alles
lief
trocken,
kein
Blut
zu
vergießen
Gave
you
everything
then
you
fuckin'
leave
Gab
dir
alles
und
dann
verpisst
du
dich
I
don't
want
your
goddamn
apology
Ich
will
deine
verdammte
Entschuldigung
nicht
Blew
the
whole
bag,
put
the
blame
on
me
Die
ganze
Kohle
verprasst,
gib
mir
die
Schuld
Put
the
blame
on
me
Gib
mir
die
Schuld
Blew
the
whole
advance,
now
I'm
back
to
broke
Den
ganzen
Vorschuss
verprasst,
jetzt
bin
ich
wieder
pleite
Motel
6 feet
below
Motel
6 Fuß
unter
der
Erde
Spent
it
on
a
chain
and
designer
clothes
Für
eine
Kette
und
Designerkleidung
ausgegeben
Nothin'
in
the
bank,
but
I
still
got
hoes
Nichts
auf
dem
Konto,
aber
ich
habe
immer
noch
Bitches
I
spent
it
on
my
old
friends
Ich
habe
es
für
meine
alten
Freunde
ausgegeben
Never
mix
business
with
emotions,
uh
Vermische
niemals
Geschäftliches
mit
Gefühlen,
uh
Backstabbed
by
the
ones
I
kept
closest,
uh
Von
denen
hintergangen,
die
mir
am
nächsten
standen,
uh
Hit
the
potion,
three-wheel
motion
Den
Zaubertrank
genommen,
Dreirad-Bewegung
Yeah,
my
luck
ran
short,
Gary
Coleman
Ja,
mein
Glück
war
kurz,
Gary
Coleman
Ayy,
12
bands,
run
it
back,
damn,
yeah,
yeah
Ayy,
12
Riesen,
noch
mal
von
vorn,
verdammt,
ja,
ja
Things
ran
dry,
no
blood
to
bleed
Alles
lief
trocken,
kein
Blut
zu
vergießen
Gave
you
everything
then
you
fuckin'
leave
Gab
dir
alles
und
dann
verpisst
du
dich
I
don't
want
your
goddamn
apology
Ich
will
deine
verdammte
Entschuldigung
nicht
Blew
the
whole
bag,
put
the
blame
on
me
Die
ganze
Kohle
verprasst,
gib
mir
die
Schuld
Everybody
kept
callin',
I
had
to
change
my
line
Alle
haben
angerufen,
ich
musste
meine
Nummer
ändern
Don't
ask
how
I'm
doin'
'cause
I'm
doin'
just
fine
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
denn
mir
geht
es
gut
Feel
it
in
my
chest,
feel
it
in
my
spine
Fühle
es
in
meiner
Brust,
fühle
es
in
meinem
Rückgrat
Goin'
through
withdrawals,
I
got
money
on
my
mind
Mache
Entzugserscheinungen
durch,
ich
habe
Geld
im
Kopf
Ayy,
12
bands,
run
it
back,
damn,
yeah,
yeah
Ayy,
12
Riesen,
noch
mal
von
vorn,
verdammt,
ja,
ja
Things
ran
dry,
no
blood
to
bleed
Alles
lief
trocken,
kein
Blut
zu
vergießen
Gave
you
everything
then
you
fuckin'
leave
Gab
dir
alles
und
dann
verpisst
du
dich
I
don't
want
your
goddamn
apology
Ich
will
deine
verdammte
Entschuldigung
nicht
Blew
the
whole
bag,
put
the
blame
on
me
Die
ganze
Kohle
verprasst,
gib
mir
die
Schuld
Things
ran
dry,
no
blood
to
bleed
Alles
lief
trocken,
kein
Blut
zu
vergießen
Gave
you
everything
then
you
fuckin'
leave
Gab
dir
alles
und
dann
verpisst
du
dich
I
don't
want
your
goddamn
apology
Ich
will
deine
verdammte
Entschuldigung
nicht
Blew
the
whole
bag,
put
the
blame
on
me
Die
ganze
Kohle
verprasst,
gib
mir
die
Schuld
Ooh-oh,
ooh-ooh
Ooh-oh,
ooh-ooh
Ooh-oh,
ooh-ooh
Ooh-oh,
ooh-ooh
(One,
two,
three,
go)
(Eins,
zwei,
drei,
los)
Get
the
fuck
out
my
face,
lil'
bitch
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
kleine
Schlampe
I'ma
come
back
hard
and
write
on
my
wrist
Ich
komme
hart
zurück
und
schreibe
es
mir
auf
mein
Handgelenk
No
more
handouts,
I
ain't
givin'
shit
Keine
Almosen
mehr,
ich
gebe
nichts
mehr
Suck
my
dick
Lutsch
meinen
Schwanz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Brittain Cunningham, David Wilson, William Henry Schultz
Attention! Feel free to leave feedback.