Sueco - Mulholland Drive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sueco - Mulholland Drive




Mulholland Drive
Малхолланд Драйв
Windows rolled down in my 190E
Опускаю окна в моем 190E
Nothin' but wind in my passenger seat, feel the air
Только ветер на пассажирском сиденье, чувствуешь этот воздух?
I'll paint the road black on these grey L.A. streets
Я раскрашу дорогу в черный на этих серых улицах Лос-Анджелеса
It's a miracle if I get to your place in one piece
Чудо, если я доберусь до тебя целым
Would you care
Будет ли тебе дело
If I don't make it there?
Если я не доеду?
I'm thinkin' 'bout you
Я думаю о тебе
Sometimes I wanna die young with you in my arms
Иногда я хочу умереть молодым с тобой в моих руках
The last word off my tongue is
Последними словами будут
"I'll always love you 'til my lips turn blue"
буду любить тебя вечно, пока мои губы не посинеют"
Would you do the same too?
Ты бы сделала то же самое?
I'd do that for you
Я бы сделал это для тебя
(Woo-hoo!) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
(Уу-ху!) О-о-о, о-о-о
My foot made of lead, couldn't quite make that right
Нога словно налитая свинцом, не смог вовремя среагировать
Now I'm rollin' down the cliff off of Mullholland Drive
И вот я уже лечу с обрыва Малхолланд Драйв
What a world, and on the way down
Вот это жизнь, и пока я падаю вниз
I'm thinkin' 'bout you
Я думаю о тебе
Sometimes I wanna die young with you in my arms
Иногда я хочу умереть молодым с тобой в моих руках
The last word off my tongue is
Последними словами будут
"I'll always love you 'til my lips turn blue"
буду любить тебя вечно, пока мои губы не посинеют"
Would you do the same too?
Ты бы сделала то же самое?
I'd do that for you
Я бы сделал это для тебя
I'd do that for you
Я бы сделал это для тебя
I'd do that for you
Я бы сделал это для тебя
Sometimes I wanna die young with you in my arms
Иногда я хочу умереть молодым с тобой в моих руках
The last word off my tongue is
Последними словами будут
"I'll always love you 'til my lips turn blue"
буду любить тебя вечно, пока мои губы не посинеют"
Would you do the same too?
Ты бы сделала то же самое?





Writer(s): Carlo Christian Colasacco, Colin Brittain Cunningham, William Henry Schultz


Attention! Feel free to leave feedback.