Sueco the Child - Paralyzed (Acoustic) - translation of the lyrics into German

Paralyzed (Acoustic) - Sueco the Childtranslation in German




Paralyzed (Acoustic)
Gelähmt (Akustisch)
She got a big ego, you could see it on a telescope
Sie hat ein großes Ego, das könntest du mit einem Teleskop sehen
I'm the same way, it's why we always argue back and forth
Ich bin genauso, deshalb streiten wir immer hin und her
I swear she my poison, at the same time my antidote
Ich schwöre, sie ist mein Gift und gleichzeitig mein Gegengift
She the noose around my neck, I couldn't ask for a better rope, ayy
Sie ist die Schlinge um meinen Hals, ich könnte mir kein besseres Seil wünschen, ayy
You're like a timebomb ticking away
Du bist wie eine Zeitbombe, die tickt
Thirty seconds 'til you blow up right in my face
Dreißig Sekunden, bis du mir direkt ins Gesicht explodierst
I can't find one good reason to stay
Ich kann keinen einzigen guten Grund finden zu bleiben
So why do I hate when you're walking away?
Also warum hasse ich es, wenn du weggehst?
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
Go ahead, baby, take my life
Mach nur, Baby, nimm mein Leben
'Cause I don't wanna live if I'm living without you
Denn ich will nicht leben, wenn ich ohne dich lebe
Suicide love, take me out if you have to
Selbstmord-Liebe, bring mich um, wenn du musst
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
She a dime, keep her in my pocket like some loose change
Sie ist 'ne Zehn, ich behalte sie in meiner Tasche wie Kleingeld
Drunk swervin' on the 101 back to your place
Betrunken schlängelnd auf der 101 zurück zu dir
One wrong turn, fantasize 'bout the great escape
Eine falsche Abbiegung, fantasiere von der großen Flucht
Hands off the wheel, close my eyes, let me meditate
Hände vom Lenkrad, schließe meine Augen, lass mich meditieren
You're like a timebomb ticking away
Du bist wie eine Zeitbombe, die tickt
Thirty seconds 'til you blow up right in my face
Dreißig Sekunden, bis du mir direkt ins Gesicht explodierst
I can't find one good reason to stay
Ich kann keinen einzigen guten Grund finden zu bleiben
So why do I hate when you're walking away?
Also warum hasse ich es, wenn du weggehst?
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
Go ahead, baby, take my life
Mach nur, Baby, nimm mein Leben
'Cause I don't wanna live if I'm living without you
Denn ich will nicht leben, wenn ich ohne dich lebe
Suicide love, take me out if you have to
Selbstmord-Liebe, bring mich um, wenn du musst
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
You left your cocaine on my nightstand
Du hast dein Kokain auf meinem Nachttisch gelassen
Your favorite necklace is my right hand
Deine Lieblingskette ist in meiner rechten Hand
Yet you were never apart of the plan
Und doch warst du nie Teil des Plans
And it was over before it began
Und es war vorbei, bevor es begann
You got me paralyzed (I'm paralyzed)
Du hast mich gelähmt (Ich bin gelähmt)
Go ahead, baby, take my life
Mach nur, Baby, nimm mein Leben
'Cause I don't wanna live if I'm living without you
Denn ich will nicht leben, wenn ich ohne dich lebe
Suicide love, take me out if you have to
Selbstmord-Liebe, bring mich um, wenn du musst
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt





Writer(s): Colin Brittain Cunningham, John Feldman, Andrew Migliore, William Henry Schultz, David Bradley Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.