Lyrics and translation The London Suede - Sadie
Inside
her
is
the
suburbs,
in
the
sodium
lights
and
the
streets
Внутри
нее-пригород,
в
натриевых
огнях
и
улицах.
In
the
parked
cars
and
the
pretty
parks,
and
in
every
disease
В
припаркованных
машинах
и
красивых
парках,
и
во
всех
болезнях.
In
the
new
loves
under
covers,
in
the
cold
touch
of
the
right
В
новой
любви
под
одеялом,
в
холодном
прикосновении
правого
...
In
the
dead
flowers
and
the
silent
hours
Среди
мертвых
цветов
и
безмолвных
часов
...
Cold,
cold
as
the
night,
high
as
the
trees,
slow
as
you
like
Холодно,
холодно,
как
ночь,
высоко,
как
деревья,
медленно,
как
тебе
нравится.
Oh
you
know
she′s
cold,
cold
as
the
night
О,
ты
знаешь,
что
она
холодна,
холодна,
как
ночь.
High
as
the
trees,
slow
as
you
like...
Sadie
Высоко,
как
деревья,
медленно,
как
ты
любишь
...
Сэйди.
Inside
her
is
the
suburbs,
in
the
old
front
rooms
in
the
rain
Внутри
нее-пригород,
в
старых
парадных
комнатах
под
дождем.
In
all
the
bad
days
and
the
music
that
plays
Во
все
плохие
дни
и
музыку,
которая
играет.
In
the
bored
kids
and
their
games
В
скучающих
детях
и
их
играх.
In
the
new
loves
under
covers,
and
all
the
young
mums
and
their
worlds
В
новой
любви
под
одеялом,
и
во
всех
молодых
мамах
и
их
мирах.
Who
are
left
at
home
when
all
the
kids
have
grown
watching
the
pretty
young
girls
Кто
остался
дома,
когда
все
дети
выросли,
наблюдая
за
хорошенькими
молоденькими
девушками?
Cold,
cold
as
the
night,
high
as
the
trees,
slow
as
you
like
Холодно,
холодно,
как
ночь,
высоко,
как
деревья,
медленно,
как
тебе
нравится.
Oh
you
know
she's
cold,
cold
as
the
night
О,
ты
знаешь,
что
она
холодна,
холодна,
как
ночь.
High
as
the
trees,
slow
as
you
like...
Sadie
Высоко,
как
деревья,
медленно,
как
ты
любишь
...
Сэйди.
Oh
and
I′ve
got
to
take
it,
and
I've
got
to
fake
it
О,
и
я
должен
принять
это,
и
я
должен
притвориться.
And
I've
got
use
her,
and
I′ve
got
to
choose
her
И
я
должен
использовать
ее,
и
я
должен
выбрать
ее.
And
I′ve
got
to
feel
it,
and
I've
got
steal
it
И
я
должен
почувствовать
это,
и
я
должен
украсть
это.
And
I′ve
got
to
be...
Sadie
И
я
должна
быть
...
Сэйди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Ainsley Anderson, Oakes
Attention! Feel free to leave feedback.