Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cenário de novela
Novela-Kulisse
Bom
demais,
bom
demais!
Zu
gut,
zu
gut!
Tô
tentando
te
esquecer
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Mas
não
dá
pra
não
lembrar
Aber
es
ist
unmöglich,
nicht
daran
zu
denken
O
teu
jeito
de
fazer
Deine
Art
zu
lieben
Amor,
me
pega,
amor,
me
pega
Baby,
nimm
mich,
Baby,
nimm
mich
Não
tem
descanso,
é
toda
hora
sem
parar
Keine
Pause,
es
ist
die
ganze
Zeit
ohne
Unterlass
É
num
sorriso,
uma
piscada
de
olhar
Es
ist
in
einem
Lächeln,
einem
Augenzwinkern
A
gente
fica
do
jeito
que
veio
ao
mundo
Wir
werden
so,
wie
wir
auf
die
Welt
kamen
É
uma
princesa
nos
braços
de
um
vagabundo
Es
ist
eine
Prinzessin
in
den
Armen
eines
Vagabunden
Ai
quem
me
dera
se
eu
tivesse
condição
Ach,
wenn
ich
doch
die
Mittel
hätte
Eu
não
teria
que
aguentar
tanta
pressão
Müsste
ich
nicht
so
viel
Druck
aushalten
Mas
o
problema
é
que
eu
moro
na
favela
Aber
das
Problem
ist,
ich
wohne
in
der
Favela
Onde
ela
mora
é
um
cenário
de
novela
Wo
sie
wohnt,
ist
eine
Novela-Kulisse
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
Wie
schade,
dass
Wollen
nicht
Können
ist
Se
fosse,
se
fosse
Wenn
es
so
wäre,
wenn
es
so
wäre
Só
ia
dar
eu
e
você
Gäbe
es
nur
dich
und
mich
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
Wie
schade,
dass
Wollen
nicht
Können
ist
Se
fosse,
se
fosse
Wenn
es
so
wäre,
wenn
es
so
wäre
Só
ia
dar
eu
e
você
Gäbe
es
nur
dich
und
mich
Tô
tentando
te
esquecer
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Mas
não
dá
pra
não
lembrar
Aber
es
ist
unmöglich,
nicht
daran
zu
denken
O
teu
jeito
de
fazer
Deine
Art
zu
lieben
Amor,
me
pega,
amor,
me
pega
Baby,
nimm
mich,
Baby,
nimm
mich
Não
tem
descanso,
é
toda
hora
sem
parar
Keine
Pause,
es
ist
die
ganze
Zeit
ohne
Unterlass
É
num
sorriso,
uma
piscada
de
olhar
Es
ist
in
einem
Lächeln,
einem
Augenzwinkern
A
gente
fica
do
jeito
que
veio
ao
mundo
Wir
werden
so,
wie
wir
auf
die
Welt
kamen
É
uma
princesa
nos
braços
de
um
vagabundo
Es
ist
eine
Prinzessin
in
den
Armen
eines
Vagabunden
Ai
quem
me
dera
se
eu
tivesse
condição
Ach,
wenn
ich
doch
die
Mittel
hätte
Eu
não
teria
que
aguentar
tanta
pressão
Müsste
ich
nicht
so
viel
Druck
aushalten
Mas
o
problema
é
que
eu
moro
na
favela
Aber
das
Problem
ist,
ich
wohne
in
der
Favela
Onde
ela
mora
é
um
cenário
de
novela
Wo
sie
wohnt,
ist
eine
Novela-Kulisse
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
Wie
schade,
dass
Wollen
nicht
Können
ist
Se
fosse,
se
fosse
Wenn
es
so
wäre,
wenn
es
so
wäre
Só
ia
dar
eu
e
você
(só
ia
dar
eu
e
você)
Gäbe
es
nur
dich
und
mich
(gäbe
es
nur
dich
und
mich)
Que
pena,
que
querer
não
é
poder
Wie
schade,
dass
Wollen
nicht
Können
ist
Se
fosse,
se
fosse
(fosse)
Wenn
es
so
wäre,
wenn
es
so
wäre
(wäre)
Só
ia
dar
eu
e
você
(só
ia
dar
eu
e
você)
Gäbe
es
nur
dich
und
mich
(gäbe
es
nur
dich
und
mich)
Que
pena
(que
pena),
que
querer
não
é
poder
Wie
schade
(wie
schade),
dass
Wollen
nicht
Können
ist
Se
fosse,
se
fosse
Wenn
es
so
wäre,
wenn
es
so
wäre
Só
ia
dar
eu
e
você
(eu
e
você)
Gäbe
es
nur
dich
und
mich
(dich
und
mich)
Que
pena
(eu
e
você),
que
querer
não
é
poder
Wie
schade
(dich
und
mich),
dass
Wollen
nicht
Können
ist
Se
fosse,
se
fosse
Wenn
es
so
wäre,
wenn
es
so
wäre
Só
ia
dar
eu
e
você
Gäbe
es
nur
dich
und
mich
Tô
tentando
te
esquecer
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Tô
tentando
te
esquecer
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Tô
tentando
te
esquecer
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Te
esquecer
Dich
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Adriano Ribeiro De Anchieta
Album
Status
date of release
02-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.