Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
ser
o
seu
amigo,
se
eu
ainda
te
amo?
Wie
kann
ich
dein
Freund
sein,
wenn
ich
dich
noch
liebe?
Cheia
de
formalidades,
feito
dois
estranhos
Voller
Förmlichkeiten,
wie
zwei
Fremde
Parece
até
que
a
gente
não
se
amou
Es
scheint,
als
hätten
wir
uns
nie
geliebt
E
aquela
saudade
a
gente
vai
fingindo
que
acabou
Und
diese
Sehnsucht
tun
wir
so,
als
wäre
sie
vorbei
Ah,
tá
no
meu
paladar
o
sabor
de
te
beijar
Ah,
ich
habe
den
Geschmack
deiner
Küsse
noch
auf
dem
Gaumen
De
tirar
o
seu
batom
Deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Só
teu
perfume
exalar
Nur
dein
Parfüm
ausströmen
zu
lassen
Pro
meu
corpo
anunciar
Damit
mein
Körper
verkündet
Que
ainda
quer
te
amar
Dass
er
dich
noch
lieben
will
É
que
você
sabe
me
aliciar
Denn
du
weißt,
wie
du
mich
verführen
kannst
Entrou
na
minha
vida
pra
me
bagunçar
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
um
es
durcheinanderzubringen
Atormentando,
me
apaixonando
Mich
quälend,
mich
verliebt
machend
Tô
de
porta
aberta
se
quiser
ficar
Meine
Tür
steht
offen,
wenn
du
bleiben
willst
Se
ainda
existe
amor,
pode
o
resto
faltar
Wenn
noch
Liebe
da
ist,
kann
der
Rest
fehlen
São
três
palavras
Es
sind
drei
Worte
Volta
pra
casa
Komm
nach
Hause
Ah,
tá
no
meu
paladar
o
sabor
de
te
beijar
Ah,
ich
habe
den
Geschmack
deiner
Küsse
noch
auf
dem
Gaumen
De
tirar
o
seu
batom
Deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Só
teu
perfume
exalar
Nur
dein
Parfüm
ausströmen
zu
lassen
Pro
meu
corpo
anunciar
Damit
mein
Körper
verkündet
Que
ainda
quer
te
amar,
te
amar
Dass
er
dich
noch
lieben
will,
dich
lieben
will
É
que
você
sabe
me
aliciar
Denn
du
weißt,
wie
du
mich
verführen
kannst
Entrou
na
minha
vida
pra
me
bagunçar
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
um
es
durcheinanderzubringen
Atormentando,
me
apaixonando
Mich
quälend,
mich
verliebt
machend
Tô
de
porta
aberta
se
quiser
ficar
Meine
Tür
steht
offen,
wenn
du
bleiben
willst
Se
ainda
existe
amor,
pode
o
resto
faltar
Wenn
noch
Liebe
da
ist,
kann
der
Rest
fehlen
São
três
palavras
Es
sind
drei
Worte
Volta
pra
casa,
volta
Komm
nach
Hause,
komm
zurück
É
que
você
sabe
me
aliciar
(você
sabe
me
aliciar)
Denn
du
weißt,
wie
du
mich
verführen
kannst
(du
weißt,
wie
du
mich
verführen
kannst)
Entrou
na
minha
vida
pra
me
bagunçar
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
um
es
durcheinanderzubringen
Atormentando,
me
apaixonando
Mich
quälend,
mich
verliebt
machend
Tô
de
porta
aberta
se
quiser
ficar
Meine
Tür
steht
offen,
wenn
du
bleiben
willst
Se
ainda
existe
amor,
pode
o
resto
faltar
Wenn
noch
Liebe
da
ist,
kann
der
Rest
fehlen
São
três
palavras
Es
sind
drei
Worte
Volta
pra
casa
Komm
nach
Hause
São
três
palavras
Es
sind
drei
Worte
Volta
pra
casa
Komm
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suel, Alan Luiz Ignacio De Lima
Attention! Feel free to leave feedback.