Lyrics and translation Suely Façanha - Vésperas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sede
em
meu
favor,
Будьте
милостивы
ко
мне,
Virgem
soberana,
Дева-владычица,
Livrai-me
do
inimigo
Избавьте
меня
от
врага
Com
vosso
valor.
Своей
силой.
Glória
seja
ao
Pai,
Слава
Отцу,
Ao
Filho
e
ao
Amor
também,
Сыну
и
Любви
также,
Que
é
um
só
Deus,
Который
есть
единый
Бог,
Em
pessoas
três,
В
трех
лицах,
Agora
e
sempre
Ныне
и
присно
E
sem
fim.
Amém.
И
во
веки
веков.
Аминь.
Deus
vos
salve
relógio
Бог
в
помощь
тебе,
часы,
Que,
andando
atrasado,
Что,
отставая,
Serviu
de
sinal
Послужили
знаком
Ao
Verbo
encarnado.
Воплощенному
Слову.
Para
que
o
homem
Чтобы
человек
Suba
às
sumas
alturas,
Взошел
на
вершины
небесные,
Desce
Deus
do
céu
Нисходит
Бог
с
небес
Para
as
criaturas.
К
творениям
своим.
Com
raios
claros
Яркими
лучами
Do
Sol
de
Justiça,
Солнца
Правды,
Resplandece
a
Virgem
Сияет
Дева,
Dando
ao
sol
cobiça
Затмевая
само
солнце
Sois
lírio
formoso,
Ты
- лилия
прекрасная,
Que
cheiro
respira
Чей
аромат
разносится
Entre
os
espinhos.
Средь
терний.
Da
serpente,
a
ira
Гнев
змея
Vós
aquebrantais
Ты
сокрушаешь
Com
vosso
poder.
Своей
силой.
Os
cegos
errados
Слепых,
сбившихся
с
пути,
Vós
alumiais.
Ты
просвещаешь.
Fizestes
nascer
Ты
породила
Sol
tão
fecundo,
Солнце
столь
щедрое,
E,
com
as
nuvens,
И,
облаками,
Cobristes
o
mundo.
Укрыла
мир.
Ouvi,
Mãe
de
Deus,
Услышь,
Матерь
Божья,
Minha
oração.
Мою
молитву.
Toquem
em
vosso
peito,
Пусть
коснутся
сердца
твоего,
Os
clamores
meus.
Мольбы
мои.
Santa
Maria,
rainha
dos
céus,
Святая
Мария,
Царица
Небесная,
Mãe
de
Nosso
Senhor
Jesus
Cristo,
Senhora
do
mundo,
Матерь
Господа
нашего
Иисуса
Христа,
Владычица
мира,
Que
a
nenhum
pecador
desamparais
e
nem
desprezais,
Которая
не
оставляет
и
не
отвергает
ни
одного
грешника,
Ponde,
senhora,
em
mim
os
olhos
de
vossa
piedade
Обрати,
госпожа,
на
меня
взор
Своей
милости
E
alcançai
de
vosso
amado
Filho
o
perdão
de
todos
os
meus
pecados,
И
испроси
у
возлюбленного
Сына
Твоего
прощения
всех
моих
грехов,
Para
que
eu,
que
agora
venero
com
devoção
Дабы
я,
почитающий
ныне
с
благоговением
Vossa
Santa
e
Imaculada
Conceição,
Святое
и
непорочное
Зачатие
Твое,
Mereça
na
outra
vida
alcançar
o
prêmio
da
bem-aventurança,
Удостоился
в
жизни
будущей
достигнуть
блаженства,
Pelo
merecimento
de
vosso
bendito
Filho
Jesus
Cristo,
nosso
Senhor,
Заслугами
благословенного
Сына
Твоего
Иисуса
Христа,
Господа
нашего,
Que
com
o
Pai
e
o
Espírito
Santo
Который
с
Отцом
и
Святым
Духом
Vive
e
reina
para
sempre.
Amém.
Живет
и
царствует
во
веки
веков.
Аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.