Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Of Love (Demo)
Тайна любви (Демо)
Oh,
to
see
without
my
eyes
О,
увидеть
бы
без
глаз
своих,
The
first
time
that
you
kissed
me
Как
в
первый
раз
ты
поцеловала
меня,
Boundless
by
the
time
I
cried
Безбрежный,
в
тот
миг,
когда
я
плакал,
I
built
your
walls
around
me
Я
воздвиг
твои
стены
вокруг
себя.
White
noise,
what
an
awful
sound
Белый
шум,
какой
ужасный
звук,
Fumbling
by
Rogue
River
Блуждая
у
реки
Рог,
Feel
my
feet
above
the
ground
Чувствую
ноги
свои
над
землей,
Hand
of
God,
deliver
me
Рука
Бога,
спаси
меня.
Oh,
oh
woe-oh-woah
is
me
О,
о,
горе
мне,
The
first
time
that
you
touched
me
В
первый
раз,
когда
ты
коснулась
меня,
Oh,
will
wonders
ever
cease?
О,
прекратятся
ли
когда-нибудь
чудеса?
Blessed
be
the
mystery
of
love
Благословенна
будь
тайна
любви.
Lord,
I
no
longer
believe
Господи,
я
больше
не
верю,
Drowned
in
living
waters
Утопая
в
водах
живых,
Cursed
by
the
love
that
I
received
Проклят
любовью,
которую
я
получил
From
my
brother's
daughter
От
дочери
моего
брата.
Like
Hephaestion,
who
died
Как
Гефестион,
который
умер,
Alexander's
lover
Возлюбленный
Александра,
Now
my
riverbed
has
dried
Теперь
мое
русло
реки
высохло,
Shall
I
find
no
other?
Найду
ли
я
другую?
Oh,
oh
woe-oh-woah
is
me
О,
о,
горе
мне,
I'm
running
like
a
plover
Я
бегу,
как
ржанка,
Now
I'm
prone
to
misery
Теперь
я
склонен
к
страданиям,
The
birthmark
on
your
shoulder
reminds
me
Родинка
на
твоем
плече
напоминает
мне.
How
much
sorrow
can
I
take?
Сколько
горя
я
могу
вынести?
Blackbird
on
my
shoulder
Черный
дрозд
на
моем
плече,
And
what
difference
does
it
make
И
какая
разница,
When
this
love
is
over?
Когда
эта
любовь
закончится?
Shall
I
sleep
within
your
bed?
Буду
ли
я
спать
в
твоей
постели?
River
of
unhappiness
Река
несчастья,
Hold
your
hands
upon
my
head
Держи
свои
руки
на
моей
голове,
'Til
I
breathe
my
last
breath
Пока
я
не
сделаю
последний
вздох.
Oh,
oh
woe-oh-woah
is
me
О,
о,
горе
мне,
The
last
time
that
you
touched
me
В
последний
раз,
когда
ты
коснулась
меня,
Oh,
will
wonders
ever
cease?
О,
прекратятся
ли
когда-нибудь
чудеса?
Blessed
be
the
mystery
of
love
Благословенна
будь
тайна
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sufjan Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.