Lyrics and translation Sufjan Stevens - The Henney Buggy Band
Oh
life,
with
your
shoulders
in
the
mirror
О,
жизнь,
когда
твои
плечи
отражаются
в
зеркале.
From
the
park
when
Dakota
ran
and
brought
you
there
Из
парка,
когда
Дакота
прибежала
и
привела
тебя
туда.
In
the
car
when
your
mother
lost
her
temper
В
машине,
когда
твоя
мать
вышла
из
себя.
The
catalog
and
the
catastrophic
smile
Каталог
и
катастрофическая
улыбка.
Let
the
bugles
play
the
sermon
on
the
raid
Пусть
горны
сыграют
проповедь
о
набеге.
I
kissed
you
on
the
face
Я
поцеловал
тебя
в
лицо.
I
kissed
you
on
the
playground
Я
поцеловал
тебя
на
детской
площадке.
Oh
Father
John,
you
cannot
tell
me
О,
отец
Джон,
ты
не
можешь
сказать
мне
...
What′s
right
and
wrong
Что
правильно
а
что
нет
You
cannot
tell
me
Ты
не
можешь
сказать
мне.
I
jump
before
I
get
around
you
Я
прыгаю
прежде
чем
успеваю
обойти
тебя
Oh
Father
John
О
Отец
Джон
Pick
it
up
with
the
band
on
the
Ronald
Reagan
Tollway
Поднимите
его
вместе
с
группой
на
платной
дороге
Рональда
Рейгана
(Don't
give
up,
let′s
go
forget
about
yourself)
(Не
сдавайся,
давай
забудем
о
себе)
Illinois
in
it
ran
from
the
Ronald
Reagan
Tollway
Иллинойс
в
нем
бежал
от
платной
дороги
Рональда
Рейгана
Forget
about
yourself
and
all
your
plans
Забудь
о
себе
и
обо
всех
своих
планах.
Oh
life,
with
your
colorful
surprises
О,
жизнь,
с
твоими
красочными
сюрпризами!
Eleanor,
how
you
put
one
on
disguises
Элеонора,
как
ты
умеешь
маскироваться?
Oh
Father
John,
you
cannot
tell
me
О,
отец
Джон,
ты
не
можешь
сказать
мне
...
What's
right
and
wrong
Что
правильно
а
что
нет
You
cannot
tell
me
Ты
не
можешь
сказать
мне.
In
the
mortal
life
В
смертной
жизни
Far
in
the
morning
light
Далеко
в
утреннем
свете
We're
back
from
Bloomington
Мы
вернулись
из
Блумингтона.
We
let
the
runners
win
Мы
позволили
бегунам
победить.
Far
in
the
morning
light
Далеко
в
утреннем
свете
We
let
the
movies
play
Мы
позволили
фильмам
играть.
A
weekend
from
the
holiday
Выходные
после
праздника
Pick
it
up
with
the
band
Поднимите
его
вместе
с
группой
On
the
Ronald
Reagan
toll
way
На
платной
дороге
Рональда
Рейгана
(Don′t
break
down,
let′s
go:
forget
about
yourself)
(Не
ломайся,
давай:
забудь
о
себе)
Illinois
in
it
ran
from
the
Ronald
Reagan
toll
way
Иллинойс
в
нем
бежал
от
платной
дороги
Рональда
Рейгана
(If
I'm
wrong
makes
nothing
right
about
yourself)
(Если
я
ошибаюсь,
это
ничего
не
значит
для
тебя)
Snowmobile
on
the
field
where
the
gunners
throw
their
weight
around
Снегоход
на
поле,
где
артиллеристы
бросают
свой
вес
вокруг.
Forget
about
yourself
and
all
your
plans
Забудь
о
себе
и
обо
всех
своих
планах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SUFJAN STEVENS
Attention! Feel free to leave feedback.