Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
beni
sürükle,
mavi
gökyüzünde
Nimm
mich
mit,
zieh
mich
mit
in
den
blauen
Himmel
Gece
olunca
seninle,
gökkuşakları
çizeriz
Wenn
es
Nacht
wird,
zeichnen
wir
mit
dir
Regenbögen
Ah
şu
zaman
bize,
ne
kadar
pay
biçerse
Ach,
wie
viel
Zeit
auch
immer
uns
das
Schicksal
zuteilt
O
kadar
yaşar,
seninle
mutlu
olmayı
deneriz
So
lange
leben
wir
und
versuchen,
mit
dir
glücklich
zu
sein
Ne
yasak
tanırım
seninle,
ne
de
kural
Mit
dir
kenne
ich
weder
Verbot
noch
Regel
İçimdeki
çocuğu
ne
yapsam
da
durduramam
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
das
Kind
in
mir
nicht
aufhalten
Gözlerimde
sakladım
bi'şeyler
var
In
meinen
Augen
habe
ich
etwas
verborgen
Bağlanıp
kalır
aklım
ona
Mein
Verstand
bleibt
daran
hängen
Kal
bu
gece
yanımda
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Her
anında,
her
anımda
In
jedem
Moment,
in
meinem
jedem
Moment
Ah
ellerin
olursa
Ach,
wenn
deine
Hände
da
wären
Bide
kokun
var
bana
sokulsan
Und
dein
Duft,
wenn
du
dich
an
mich
schmiegst
Kal
bu
gece
yanımda
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Her
anında,
her
anımda
In
jedem
Moment,
in
meinem
jedem
Moment
Ah
ellerin
olursa
Ach,
wenn
deine
Hände
da
wären
Bide
kokun
var
bana
sokulsan
Und
dein
Duft,
wenn
du
dich
an
mich
schmiegst
(Ey,
ey)
yanımdaysan
cesaretim
çok
(Ey,
ey)
Wenn
du
bei
mir
bist,
bin
ich
sehr
mutig
Okumaz
bile
derdin
esamesi
yok
Sorgen
sind
dann
bedeutungslos,
nicht
mal
erwähnenswert
Cennetten
düşen,
hoş
bir
melek
gibi
Wie
ein
schöner
Engel,
der
vom
Himmel
gefallen
ist
Gir
gecelerime
ve
lanetim
ol
Komm
in
meine
Nächte
und
sei
mein
Fluch
Dedi
kal
bu
gece
yanımda
Sie
sagte,
bleib
heute
Nacht
bei
mir
Fazlası
olmalısın,
sadece
bir
anımdan
Du
musst
mehr
sein
als
nur
eine
Erinnerung
İsterim
korkusuzca,
gecelerce
sarılmak
Ich
möchte
dich
furchtlos
umarmen,
nächtelang
Dünyayı
ateşe
versen,
bile
yok
darılmak
Auch
wenn
du
die
Welt
in
Brand
setzt,
werde
ich
nicht
zürnen
Ne
yasak
tanırım
seninle,
nede
kural
Mit
dir
kenne
ich
weder
Verbot
noch
Regel
İçimdeki
çocuğu
ne
yapsam
da
durduramam
Was
ich
auch
tue,
ich
kann
das
Kind
in
mir
nicht
aufhalten
Gözlerimde
sakladım
bi'şeyler
var
In
meinen
Augen
habe
ich
etwas
verborgen
Bağlanıp
kalır
aklım
ona
Mein
Verstand
bleibt
daran
hängen
Kal
bu
gece
yanımda
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Her
anında,
her
anımda
In
jedem
Moment,
in
meinem
jedem
Moment
Ah
ellerin
olursa
Ach,
wenn
deine
Hände
da
wären
Bide
kokun
var
bana
sokulsan
Und
dein
Duft,
wenn
du
dich
an
mich
schmiegst
Kal
bu
gece
yanımda
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Her
anında,
her
anımda
In
jedem
Moment,
in
meinem
jedem
Moment
Ah
ellerin
olursa
Ach,
wenn
deine
Hände
da
wären
Bide
kokun
var
bana
sokulsan
Und
dein
Duft,
wenn
du
dich
an
mich
schmiegst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Aydoğduoğlu, Göksu Taşçeviren, Ilkay Sencan, Mertkan Erkan, Mustafa Kemal Atik, Sertan Ipek
Album
Yanımda
date of release
10-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.