Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İndi Gardım
Ich bin am Boden
(Bana
o
gece
nasıl
baktın)
(Wie
du
mich
in
dieser
Nacht
angesehen
hast)
(İnanamazsın,
gitti
aklım)
(Du
glaubst
es
nicht,
ich
habe
den
Verstand
verloren)
(Ah,
sen
ne
güzelsin)
(Ach,
wie
schön
du
bist)
A-a-a-ah,
sensiz
olmaz
A-a-a-ach,
ohne
dich
geht
es
nicht
Günüm,
gecem,
her
şeyim
senin
olsun
Mein
Tag,
meine
Nacht,
alles
soll
dein
sein
Al
benden,
durma
Nimm
es
von
mir,
zögere
nicht
Sensizken
taş
bu
kalp
Ohne
dich
ist
dieses
Herz
aus
Stein
Renksiz,
sessiz
bu
şehir
Farblos,
still
ist
diese
Stadt
Sen
yoksan
Wenn
du
nicht
da
bist
Ama
yine
ben
senden
geçemem
Aber
ich
kann
trotzdem
nicht
von
dir
lassen
Denedim
bunu,
görmezden
gelemem
Ich
habe
es
versucht,
ich
kann
es
nicht
ignorieren
N'apsam
olmaz
Was
ich
auch
tue,
es
geht
nicht
Senden
vazgeçemem
Ich
kann
dich
nicht
aufgeben
Bu
lanet
beni
bi'
gün
kahredecek
Dieser
Fluch
wird
mich
eines
Tages
zugrunde
richten
Bana
o
gece
nasıl
baktın
Wie
du
mich
in
dieser
Nacht
angesehen
hast
İnanamazsın,
gitti
aklım
Du
glaubst
es
nicht,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Ah,
sen
ne
güzelsin
Ach,
wie
schön
du
bist
Eyvah
(eyvah)
Oh
nein
(oh
nein)
İndi
gardım
Ich
bin
am
Boden
(İndi
gardım)
(Ich
bin
am
Boden)
(İndi
gardım)
(Ich
bin
am
Boden)
Denedim,
legal
haplar
var
Ich
habe
es
versucht,
es
gibt
legale
Pillen
Buna
katlanmak
daha
kolay
olsun
diye
Damit
es
leichter
zu
ertragen
ist
Çare
etmedi
hiçbiri
Sie
haben
alle
nicht
geholfen
Bi'
çeşit
delilik,
eritir
bedeni,
alır
tüm
neşeni
Eine
Art
Wahnsinn,
der
den
Körper
zersetzt,
alle
Freude
nimmt
Kendin
olamazsın
Du
kannst
nicht
du
selbst
sein
Esir
eder
bu
durum
seni
(ah)
Dieser
Zustand
macht
dich
zum
Sklaven
(ach)
Ben
senden
geçemem
Ich
kann
nicht
von
dir
lassen
Denedim
bunu,
görmezden
gelemem
Ich
habe
es
versucht,
ich
kann
es
nicht
ignorieren
Ne
yapsam
olmaz
Was
ich
auch
mache,
es
geht
nicht
Senden
vazgeçemem
Ich
kann
dich
nicht
aufgeben
Bu
lanet
beni
bi'
gün
kahredecek
(kahredecek)
Dieser
Fluch
wird
mich
eines
Tages
zugrunde
richten
(zugrunde
richten)
Bana
o
gece
nasıl
baktın
Wie
du
mich
in
dieser
Nacht
angesehen
hast
İnanamazsın,
gitti
aklım
Du
glaubst
es
nicht,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Ah,
sen
ne
güzelsin
Ach,
wie
schön
du
bist
Eyvah
(eyvah)
Oh
nein
(oh
nein)
İndi
gardım
Ich
bin
am
Boden
Bana
o
gece
nasıl
baktın
Wie
du
mich
in
dieser
Nacht
angesehen
hast
İnanamazsın,
gitti
aklım
Du
glaubst
es
nicht,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Ah,
sen
ne
güzelsin
Ach,
wie
schön
du
bist
Eyvah
(eyvah)
Oh
nein
(oh
nein)
İndi
gardım
Ich
bin
am
Boden
(İndi
gardım)
(Ich
bin
am
Boden)
(Ama
yine
ben
senden
geçemem)
(Aber
ich
kann
trotzdem
nicht
von
dir
lassen)
(Denedim
bunu,
görmezden
gelemem)
(Ich
habe
es
versucht,
ich
kann
es
nicht
ignorieren)
(N'apsam
olmaz)
(Was
ich
auch
mache,
es
geht
nicht)
(Senden
vazgeçemem)
(Ich
kann
dich
nicht
aufgeben)
(Bu
lanet
beni
bi'
gün
kahredecek)
(Dieser
Fluch
wird
mich
eines
Tages
zugrunde
richten)
Bana
o
gece
nasıl
baktın
Wie
du
mich
in
dieser
Nacht
angesehen
hast
İnanamazsın,
gitti
aklım
Du
glaubst
es
nicht,
ich
habe
den
Verstand
verloren
Ah,
sen
ne
güzelsin
Ach,
wie
schön
du
bist
Eyvah
(eyvah)
Oh
nein
(oh
nein)
İndi
gardım
Ich
bin
am
Boden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Göksu Taşçeviren, Ilkay Sencan, Mertkan Erkan, Mustafa Kemal Atik, Sertan Ipek
Attention! Feel free to leave feedback.