Lyrics and translation Sugababes - Victory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
took
it
to
the
edge
and
peer
Ты
подошел
к
краю
и
посмотрел
Over
and
you're
wondering
Вниз,
и
ты
задаешься
вопросом,
If
you've
got
the
guts
to
jump
Хватит
ли
у
тебя
смелости
прыгнуть.
Wonder,
have
you
had
enough?
Интересно,
хватит
ли
тебе
сил?
Well,
baby,
you've
been
sitting
up
bad
Ну,
малыш,
ты
долго
переживал,
Don't
you
feel
this
too
shall
pass?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
и
это
пройдет?
I
ain't
giving
up
on
us
Я
не
сдамся,
If
you're
falling
down,
I'll
pick
you
up
Если
ты
упадешь,
я
подниму
тебя.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
сквозь
The
dark
into
your
heart
Тьму,
в
твое
сердце.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь.
You
could
slip
and
back
on
down
Ты
мог
оступиться
и
снова
упасть,
I
pray
to
God
you
wouldn't
drown
Я
молилась
Богу,
чтобы
ты
не
утонул.
Now
look
at
you,
you've
woken
up
Теперь
посмотри
на
себя,
ты
проснулся,
And
everything
is
new,
love
И
все
стало
новым,
любимый.
I
hope
you
never
have
regrets
Надеюсь,
ты
никогда
не
пожалеешь,
I
see
into
your
future
Я
вижу
твое
будущее,
I
know
you
ain't
finished
yet
Я
знаю,
что
ты
еще
не
закончил,
'Cause
I
reach
in
and
lift
you
up
Потому
что
я
протягиваю
руку
и
поднимаю
тебя.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
сквозь
The
dark
into
your
heart
Тьму,
в
твое
сердце.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
сквозь
The
dark
into
your
heart
Тьму,
в
твое
сердце.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь.
I
walked
through
fire
and
back
again
Я
прошла
через
огонь
и
вернулась
обратно,
I
dragged
myself
through
heaven
and
hell
Я
протащила
себя
через
рай
и
ад.
It
was
the
longest
fight,
but
now
Это
была
самая
долгая
битва,
но
теперь
I'm
standing
in
victory
Я
стою
в
победе.
I
risked
it
all
and
I'd
do
it
again
Я
рискнула
всем,
и
я
сделала
бы
это
снова.
From
the
flames
watch
a
phoenix
rise
Из
пламени
смотри,
как
восстает
феникс.
Baby,
I'm
here
for
you,
tonight
Милый,
я
здесь
ради
тебя,
сегодня
вечером.
It's
our
victory
Это
наша
победа.
It's
our
victory
Это
наша
победа.
It's
our
victory
Это
наша
победа.
It's
our
victory
Это
наша
победа.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
сквозь
The
dark
into
your
heart
Тьму,
в
твое
сердце.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь,
Could
see
through
Видела
насквозь.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
сквозь
The
dark
into
your
heart
Тьму,
в
твое
сердце.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
сквозь
The
dark
into
your
heart
Тьму,
в
твое
сердце.
I
went
to
war
for
you
Я
воевала
за
тебя,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь,
I
could
see
through
Я
могла
видеть
насквозь.
I
walked
through
fire
and
back
again
Я
прошла
через
огонь
и
вернулась
обратно,
I
dragged
myself
through
heaven
and
hell
Я
протащила
себя
через
рай
и
ад.
It
was
the
longest
fight,
but
now
Это
была
самая
долгая
битва,
но
теперь
I'm
standing
in
victory
Я
стою
в
победе.
I
risked
it
all
and
I'd
do
it
again
Я
рискнула
всем,
и
я
сделала
бы
это
снова.
From
the
flames
watch
a
phoenix
rise
Из
пламени
смотри,
как
восстает
феникс.
Baby,
I'm
here
for
you,
tonight
Милый,
я
здесь
ради
тебя,
сегодня
вечером.
It's
our
victory
(Yeah)
Это
наша
победа.
(Да)
It's
our
victory
(Yeah,
yeah)
Это
наша
победа.
(Да,
да)
It's
our
victory
(Victory)
Это
наша
победа.
(Победа)
It's
our
victory
Это
наша
победа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sia Kate Furler, Jason Evigan, Mitch Allan
Attention! Feel free to leave feedback.