Lyrics and translation Sugababes - Who
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
minute
passes
by
Каждая
минута
проходит
мимо
You're
always
talking
Ты
все
время
говоришь
Makes
me
cry
Доводишь
меня
до
слез
Finding
out
the
reasons
why
Выясняю
причины,
почему
I'm
needing
space
get
out
my
ride
Мне
нужно
пространство,
выйди
из
моей
машины
Talking
about
what
I
do,
where
I
go,
who
I'm
with
and
why
I
don't
bring
you
Говоришь
о
том,
что
я
делаю,
куда
иду,
с
кем
я
и
почему
я
не
беру
тебя
с
собой
Think
about
the
times
you
pushed
me
Вспомни
те
времена,
когда
ты
давил
на
меня
Saying
"baby
please
don't
go"
Говоря:
"Детка,
пожалуйста,
не
уходи"
You
make
me
sick
Ты
меня
тошнишь
I'll
make
you
lost
in
Я
заставлю
тебя
потеряться
в
Times
before
you
break
my
small
Прошлом,
прежде
чем
ты
сломаешь
мой
маленький
You
claim
you
love
me,
tease
me,
leave
me,
hold
me,
please
me
Ты
утверждаешь,
что
любишь
меня,
дразнишь
меня,
бросаешь
меня,
обнимаешь
меня,
угождаешь
мне
Get
off
I'm
movin
on
Отвали,
я
иду
дальше
Cos
I'm
tryin
to
take
control
Потому
что
я
пытаюсь
взять
все
под
контроль
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
пошлости
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
спать
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня
After
just
one
week
Всего
через
неделю
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне,
кто
все
время
звонит
мне
на
телефон
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
Что
нам
нужно
не
торопиться
And
you
said:
"don't
go,
don't
go,
please
don't
go
И
ты
сказал:
"Не
уходи,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи
Please
don't
leave
me,
on
my
own
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну
Don't
go,
don't
go,
please
don't
go
Не
уходи,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи
Please
don't
leave
me,
on
my
own"
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну"
You're
creepin,
sneaking,
cheating,
on
me
Ты
подкрадываешься,
скрытничаешь,
изменяешь
мне
Leavin,
this
round,
Уходя,
в
этот
раз,
Gotta
end
the
strike
cos
it
ain't
going
down
Должна
закончить
забастовку,
потому
что
это
не
прокатит
Now
you
wanna
come
back,
claim
you
give
me
a
track
Теперь
ты
хочешь
вернуться,
утверждаешь,
что
дашь
мне
песню
I
forgive
what
you
do
then
you
want
it
back
Я
прощаю
то,
что
ты
делаешь,
потом
ты
хочешь
все
вернуть
I'm
sick
of
playing
this
game
Мне
надоело
играть
в
эту
игру
I
ain't
sticking
with
a
claim
fame
Я
не
буду
держаться
за
того,
кто
гонится
за
славой
Stop
this,
right
now
Прекрати
это,
прямо
сейчас
You
crossed
the
line
so
baby
get
the
hell
out
Ты
перешел
черту,
так
что,
детка,
убирайся
к
черту
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
пошлости
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
спать
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня
After
just
one
week
(just
one
week
yeah)
Всего
через
неделю
(всего
через
неделю,
да)
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне,
кто
все
время
звонит
мне
на
телефон
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Что
нам
нужно
не
торопиться
(не
торопиться)
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
пошлости
When
I'm
trying
to
sleep
(yeah)
Когда
я
пытаюсь
спать
(да)
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня
After
just
one
week
(just
one
week
yeah
yeah)
Всего
через
неделю
(всего
через
неделю,
да,
да)
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
(telephone)
Скажи
мне,
кто
все
время
звонит
мне
на
телефон
(телефон)
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Что
нам
нужно
не
торопиться
(не
торопиться)
And
you
said:
"don't
go,
don't
go,
please
don't
go
(no)
И
ты
сказал:
"Не
уходи,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи
(нет)
Please
don't
leave
me,
on
my
own
(please
don't)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну
(пожалуйста,
не
надо)
Don't
go,
don't
go,
please
don't
go
(oh)
Не
уходи,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи
(о)
Please
don't
leave
me,
on
my
own"
(on
my
own)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну"
(одну)
Make
up
your
mind
boy
Решись,
мальчик
Silly
games
you're
always
playing
Глупые
игры,
в
которые
ты
всегда
играешь
Have
no
time
boy
Нет
времени,
мальчик
To
sit
and
chase
you
Сидеть
и
гоняться
за
тобой
I
ain't
staying
Я
не
останусь
Well,
thinking
it's
funny
Ты
думаешь,
это
смешно
Well,
you're
spending
money
Ты
тратишь
деньги
And,
every
time
you
wanna
get
the
upper
hand
remember
И
каждый
раз,
когда
ты
хочешь
взять
верх,
помни
I'll
be
walking
away
looking
cool
with
my
Я
буду
уходить,
выглядя
круто,
со
своей
Matching
bag
and
the
jewels
that
I
took
Подходящей
сумкой
и
драгоценностями,
которые
я
забрала
Don't
you
ever
say
it's
not
necessary
Не
смей
говорить,
что
это
не
обязательно
Then
beg
to
come
back
А
потом
умолять
вернуться
I
ain't
having
that
Я
на
это
не
куплюсь
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
пошлости
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
спать
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня
After
just
one
week
Всего
через
неделю
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне,
кто
все
время
звонит
мне
на
телефон
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Что
нам
нужно
не
торопиться
(не
торопиться)
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
пошлости
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
спать
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня
After
just
one
week
(just
one
week)
Всего
через
неделю
(всего
через
неделю)
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне,
кто
все
время
звонит
мне
на
телефон
(Yes
it's
you)
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
(Да,
это
ты)
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Что
нам
нужно
не
торопиться
(не
торопиться)
And
you
said:
"don't
go,
don't
go
(don't
go),
please
don't
go
(oh
no)
И
ты
сказал:
"Не
уходи,
не
уходи
(не
уходи),
пожалуйста,
не
уходи
(о,
нет)
Please
don't
leave
me
(on
my
own),
on
my
own
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
(одну),
одну
Don't
go,
don't
go
(don't
go),
please
don't
go
(oh
no)
Не
уходи,
не
уходи
(не
уходи),
пожалуйста,
не
уходи
(о,
нет)
Please
don't
leave
me,
on
my
own"
(on
my
own)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну"
(одну)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIARA SCARLETT, BRIAN THOMAS HIGGINS, MIRANDA ELEANOR DE FONBRUNE COOPER, KIESHA KERREECE FAYEANNE BUCHANAN, SIMON FRANKS, TOM DINSDALE, MUTYA BUENA, ROBERT EDWARD BRADLEY, HEIDI RANGE
Attention! Feel free to leave feedback.