Sugababes - Who - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sugababes - Who




Who
Кто
Every minute passes by
Каждая минута проходит мимо
You're always talking
Ты все время говоришь
Makes me cry
Доводишь меня до слез
Finding out the reasons why
Выясняю причины, почему
I'm needing space get out my ride
Мне нужно пространство, выйди из моей машины
Talking about what I do, where I go, who I'm with and why I don't bring you
Говоришь о том, что я делаю, куда иду, с кем я и почему я не беру тебя с собой
Think about the times you pushed me
Вспомни те времена, когда ты давил на меня
Saying "baby please don't go"
Говоря: "Детка, пожалуйста, не уходи"
You make me sick
Ты меня тошнишь
Yeah, yeah
Да, да
I'll make you lost in
Я заставлю тебя потеряться в
Times before you break my small
Прошлом, прежде чем ты сломаешь мой маленький
You claim you love me, tease me, leave me, hold me, please me
Ты утверждаешь, что любишь меня, дразнишь меня, бросаешь меня, обнимаешь меня, угождаешь мне
Get off I'm movin on
Отвали, я иду дальше
Cos I'm tryin to take control
Потому что я пытаюсь взять все под контроль
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь пошлости
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь спать
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня
After just one week
Всего через неделю
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне, кто все время звонит мне на телефон
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow
Что нам нужно не торопиться
And you said: "don't go, don't go, please don't go
И ты сказал: "Не уходи, не уходи, пожалуйста, не уходи
Please don't leave me, on my own
Пожалуйста, не оставляй меня одну
Don't go, don't go, please don't go
Не уходи, не уходи, пожалуйста, не уходи
Please don't leave me, on my own"
Пожалуйста, не оставляй меня одну"
You're creepin, sneaking, cheating, on me
Ты подкрадываешься, скрытничаешь, изменяешь мне
Leavin, this round,
Уходя, в этот раз,
Gotta end the strike cos it ain't going down
Должна закончить забастовку, потому что это не прокатит
Now you wanna come back, claim you give me a track
Теперь ты хочешь вернуться, утверждаешь, что дашь мне песню
I forgive what you do then you want it back
Я прощаю то, что ты делаешь, потом ты хочешь все вернуть
I'm sick of playing this game
Мне надоело играть в эту игру
I ain't sticking with a claim fame
Я не буду держаться за того, кто гонится за славой
Stop this, right now
Прекрати это, прямо сейчас
You crossed the line so baby get the hell out
Ты перешел черту, так что, детка, убирайся к черту
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь пошлости
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь спать
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня
After just one week (just one week yeah)
Всего через неделю (всего через неделю, да)
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне, кто все время звонит мне на телефон
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Что нам нужно не торопиться (не торопиться)
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь пошлости
When I'm trying to sleep (yeah)
Когда я пытаюсь спать (да)
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня
After just one week (just one week yeah yeah)
Всего через неделю (всего через неделю, да, да)
Tell me who's always calling on my telephone (telephone)
Скажи мне, кто все время звонит мне на телефон (телефон)
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Что нам нужно не торопиться (не торопиться)
And you said: "don't go, don't go, please don't go (no)
И ты сказал: "Не уходи, не уходи, пожалуйста, не уходи (нет)
Please don't leave me, on my own (please don't)
Пожалуйста, не оставляй меня одну (пожалуйста, не надо)
Don't go, don't go, please don't go (oh)
Не уходи, не уходи, пожалуйста, не уходи (о)
Please don't leave me, on my own" (on my own)
Пожалуйста, не оставляй меня одну" (одну)
Make up your mind boy
Решись, мальчик
Silly games you're always playing
Глупые игры, в которые ты всегда играешь
Have no time boy
Нет времени, мальчик
To sit and chase you
Сидеть и гоняться за тобой
I ain't staying
Я не останусь
Well, thinking it's funny
Ты думаешь, это смешно
Well, you're spending money
Ты тратишь деньги
And, every time you wanna get the upper hand remember
И каждый раз, когда ты хочешь взять верх, помни
I'll be walking away looking cool with my
Я буду уходить, выглядя круто, со своей
Matching bag and the jewels that I took
Подходящей сумкой и драгоценностями, которые я забрала
Don't you ever say it's not necessary
Не смей говорить, что это не обязательно
Then beg to come back
А потом умолять вернуться
I ain't having that
Я на это не куплюсь
Ooh whoa
Ох, whoa
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь пошлости
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь спать
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня
After just one week
Всего через неделю
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне, кто все время звонит мне на телефон
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Что нам нужно не торопиться (не торопиться)
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь пошлости
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь спать
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня
After just one week (just one week)
Всего через неделю (всего через неделю)
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне, кто все время звонит мне на телефон
(Yes it's you) Now it's you tryin to tell me
(Да, это ты) Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Что нам нужно не торопиться (не торопиться)
And you said: "don't go, don't go (don't go), please don't go (oh no)
И ты сказал: "Не уходи, не уходи (не уходи), пожалуйста, не уходи (о, нет)
Please don't leave me (on my own), on my own
Пожалуйста, не оставляй меня (одну), одну
Don't go, don't go (don't go), please don't go (oh no)
Не уходи, не уходи (не уходи), пожалуйста, не уходи (о, нет)
Please don't leave me, on my own" (on my own)
Пожалуйста, не оставляй меня одну" (одну)





Writer(s): NIARA SCARLETT, BRIAN THOMAS HIGGINS, MIRANDA ELEANOR DE FONBRUNE COOPER, KIESHA KERREECE FAYEANNE BUCHANAN, SIMON FRANKS, TOM DINSDALE, MUTYA BUENA, ROBERT EDWARD BRADLEY, HEIDI RANGE


Attention! Feel free to leave feedback.