Sugar Lira - Affet Beni - translation of the lyrics into German

Affet Beni - Sugar Liratranslation in German




Affet Beni
Verzeih Mir
Zaman örmüş -görünmüyor-
Die Zeit hat gewebt - unsichtbar -
Zayıflıklar göz göz olmuş
Schwächen sind zu Augen geworden
Her şeyden vazgeçtim bir şey hariç
Ich habe alles aufgegeben, bis auf eine Sache
O da beni ayakta tutar
Die mich aufrecht hält
Neyse ki bırakmıyor
Zum Glück lässt sie mich nicht los
Yakın arkadaşlarım
Meine engen Freunde
Yarım kalmış şeyler şimdi
Halbfertige Dinge jetzt
Sokakta bir toz bulutu
Eine Staubwolke auf der Straße
Nedeni halimi anlatır
Der Grund erklärt meinen Zustand
Çok çok uzaklar olmuş
Sehr, sehr weite Fernen sind geworden
Şimdi yanı başım
Jetzt ganz nah bei mir
Bir de bırakabilsem elini annemin
Wenn ich doch nur die Hand meiner Mutter loslassen könnte
Bakınca gözler kayboluyor
Beim Hinschauen verschwinden die Augen
Bende her şeyin hakimi
In mir der Herrscher über alles
Şimdi nedense gülümsüyor
Jetzt lächelt er irgendwie
Üzerimdeki göz
Das Auge über mir
Bir şey başlar
Etwas beginnt
Her şey biter
Alles endet
Ummana döner damla
Der Tropfen wird zum Ozean
Güneş doğar
Die Sonne geht auf
Gece kaybolur
Die Nacht verschwindet
Affet beni baba
Verzeih mir, Vater
Belki de ben
Vielleicht bin ich
Hayallerinin son bulduğu yer
Der Ort, an dem deine Träume endeten
Sen toplumun kuşattığı bir kale
Du bist eine von der Gesellschaft belagerte Festung
Doğduğum sabahı hatırla
Erinnere dich an den Morgen meiner Geburt
Ne zaman benimle vursalar seni
Wann immer sie dich mit mir schlugen
Bakınca gözler kayboluyor
Beim Hinschauen verschwinden die Augen
Bende her şeyin hakimi
In mir der Herrscher über alles
Şimdi nedense gülümsüyor
Jetzt lächelt er irgendwie
Üzerimdeki göz
Das Auge über mir
Bir şey başlar
Etwas beginnt
Her şey biter
Alles endet
Ummana döner damla
Der Tropfen wird zum Ozean
Güneş doğar
Die Sonne geht auf
Gece kaybolur
Die Nacht verschwindet
Affet beni baba
Verzeih mir, Vater
Belki de ben
Vielleicht bin ich
Hayallerinin son bulduğu yer
Der Ort, an dem deine Träume endeten
Sen toplumun kuşattığı bir kale
Du bist eine von der Gesellschaft belagerte Festung
Doğduğum sabahı hatırla
Erinnere dich an den Morgen meiner Geburt
Ne zaman benimle vursalar seni
Wann immer sie dich mit mir schlugen





Writer(s): çetin Zor


Attention! Feel free to leave feedback.