Sugar Minott - The People Got to Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sugar Minott - The People Got to Know




The People Got to Know
Люди должны знать
Ooh. yes
О, да
Oh yeah
О да
Yes, the people ought to know (to know)
Да, люди должны знать (знать)
That in the beginning (Jah Jah)
Что в начале (Джа Джа)
Jah He created the earth (the earth)
Джа создал землю (землю)
And all the things there in
И все, что на ней
Yes, the people ought to know (to know)
Да, люди должны знать (знать)
That He gave it to men (to men)
Что Он дал ее людям (людям)
To subdue and have dominion over everything
Чтобы владеть и управлять всем
On this earth, whoah, yes
На этой земле, о, да
Yes, the people ought to know
Да, люди должны знать
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
Oh yes, the people ought to know
О да, люди должны знать
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
Yes, the people ought to know (to know)
Да, люди должны знать (знать)
That men made a mess (a mess)
Что люди устроили беспорядок (беспорядок)
Of this whole world
В этом мире
So it will serve theirs soul
Чтобы погубить свои души
Yes, the people ought to know (to know)
Да, люди должны знать (знать)
That Jah was displeased (displeased)
Что Джа был недоволен (недоволен)
And in His wroth he send a flood
И в гневе своем Он послал потоп
To destroy, wickedness
Чтобы уничтожить нечестие
Oh yes, the people ought to know
О да, люди должны знать
Oh yes, the people ought to know
О да, люди должны знать
(.)
(.)
Oh. got to tell them
О, нужно сказать им
I just got to tell them
Я просто должен сказать им
Yes, the people ought to know (to know)
Да, люди должны знать (знать)
That God gave men a chance (a chance)
Что Бог дал людям шанс (шанс)
To redeem his soul, once again
Искупить свою душу еще раз
But it seems as if (as if)
Но кажется, как будто (как будто)
He wanna do the same (the same)
Они хотят совершать те же (те же)
Sinfulness on this earth
Грехи на этой земле
Oh yeah, wickedness
О да, нечестие
Oh yes, the people ought to know
О да, люди должны знать
Oh yes, the people ought to know
О да, люди должны знать
Oh yes, the people ought to know
О да, люди должны знать
Brimstone and fire!
Сера и огонь!
Brimstone and fire!
Сера и огонь!
The people ought to know
Люди должны знать
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
Oh yes, the people have to know
О да, люди должны знать
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
Yes, the people ought to know
Да, люди должны знать
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
Yes, the people ought to know
Да, люди должны знать
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
Whoah, got to know.
О, должны знать.
(Yes, the people ought to know)
(Да, люди должны знать)
They got to know, know, know, know
Они должны знать, знать, знать, знать





Writer(s): MINOTT


Attention! Feel free to leave feedback.