Soul To Squeeze -
Spice
,
Sugar
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul To Squeeze
Seele zu Quetschen
I've
got
a
bad
disease
Ich
habe
eine
schlimme
Krankheit
But
from
my
brain
is
where
I
bleed.
Aber
aus
meinem
Gehirn
blute
ich.
Insanity
it
seems
Wahnsinn,
scheint
es
Has
got
me
by
my
soul
to
squeeze.
Hat
mich
an
meiner
Seele
zu
quetschen.
Well
all
the
love
from
thee
Nun,
all
die
Liebe
von
dir
With
all
the
dying
trees
I
scream.
Mit
all
den
sterbenden
Bäumen
schreie
ich.
The
angels
in
my
dreams
(yeah)
Die
Engel
in
meinen
Träumen
(ja)
Have
turned
to
demons
of
greed
that's
mean.
Haben
sich
in
Dämonen
der
Gier
verwandelt,
das
ist
gemein.
Where
I
go
I
just
don't
know
Wohin
ich
gehe,
weiß
ich
einfach
nicht
I
got
to
got
to
gotta
take
it
slow.
Ich
muss,
muss,
muss
es
langsam
angehen.
When
I
find
my
piece
of
mind
Wenn
ich
meinen
Seelenfrieden
finde
I'm
gonna
give
you
some
of
my
good
time.
Werde
ich
dir
etwas
von
meiner
guten
Zeit
geben.
Today
love
smiled
on
me.
Heute
hat
mich
die
Liebe
angelächelt.
It
took
away
my
pain
say
please
Sie
nahm
mir
meinen
Schmerz,
sag
bitte
All
that
you
had
to
free
Alles,
was
du
befreien
musstest
You
gotta
let
it
be
oh
yeah.
Du
musst
es
sein
lassen,
oh
ja.
Where
I
go
I
just
don't
know
Wohin
ich
gehe,
weiß
ich
einfach
nicht
I
got
to
got
to
gotta
take
it
slow.
Ich
muss,
muss,
muss
es
langsam
angehen.
When
I
find
my
piece
of
mind
Wenn
ich
meinen
Seelenfrieden
finde
I'm
gonna
give
you
some
of
my
good
time.
Werde
ich
dir
etwas
von
meiner
guten
Zeit
geben.
Oh,
so
polite
indeed
Oh,
so
höflich,
in
der
Tat
Well
I
got
everything
I
need.
Nun,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche.
Oh
make
my
days
a
breeze
Oh,
mach
meine
Tage
zu
einer
Brise
And
take
away
my
self
destruction.
Und
nimm
mir
meine
Selbstzerstörung.
It's
bitter
baby,
Es
ist
bitter,
Schatz,
And
it's
very
sweet.
Und
es
ist
sehr
süß.
I'm
on
a
rollercoaster,
Ich
bin
auf
einer
Achterbahn,
But
I'm
on
my
feet.
Aber
ich
stehe
auf
meinen
Füßen.
Take
me
to
the
river,
Bring
mich
zum
Fluss,
Let
me
on
your
shore.
Lass
mich
an
dein
Ufer.
I'll
be
coming
back
baby,
Ich
werde
wiederkommen,
Baby,
I'll
be
coming
back
for
more.
Ich
werde
für
mehr
zurückkommen.
Doo
doo
doo
doo
dingle
zing
a
dong
bone
Doo
doo
doo
doo
dingle
zing
a
dong
bone
Ba-di
ba-da
ba-zumba
crunga
cong
gone
bad
Ba-di
ba-da
ba-zumba
crunga
cong
gone
bad
I
could
not
forget
Ich
konnte
nicht
vergessen
But
I
will
not
endeavor
Aber
ich
werde
mich
nicht
bemühen
Simple
pleasures
aren't
as
special
Einfache
Freuden
sind
nicht
so
besonders
But
I
won't
regret
it
never.
Aber
ich
werde
es
niemals
bereuen.
Where
I
go
I
just
don't
know
Wohin
ich
gehe,
weiß
ich
einfach
nicht
I
got
to
got
to
gotta
take
it
slow.
Ich
muss,
muss,
muss
es
langsam
angehen.
When
I
find
my
piece
of
mind
Wenn
ich
meinen
Seelenfrieden
finde
I'm
gonna
give
you
some
of
my
good
time.
Werde
ich
dir
etwas
von
meiner
guten
Zeit
geben.
Where
I
go
I
just
don't
know
Wohin
ich
gehe,
weiß
ich
einfach
nicht
I
might
end
up
somewhere
in
Mexico.
Ich
könnte
irgendwo
in
Mexiko
enden.
When
I
find
my
piece
of
mind
Wenn
ich
meinen
Seelenfrieden
finde,
I'm
gonna
keep
you
for
the
end
of
time.
Werde
ich
dich
für
immer
behalten,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Balzary, John Frusciante, Anthony Kiedis, Chad Smith
Attention! Feel free to leave feedback.