Lyrics and translation Sugaray Rayford - Is it Just Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is it Just Me
Это только я?
Is
it
just
me?
Это
только
я?
That
sees
her
face
in
the
clouds
Вижу
ли
только
я
её
лицо
в
облаках?
Is
it
just
me?
Это
только
я?
That
hears
her
voice
in
a
crowd
Слышу
ли
только
я
её
голос
в
толпе?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
That
hangs
on
her
every
word
Ловящий
каждое
её
слово?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
Just
sitting
on
top
of
the
world
Ощущающий
себя
на
вершине
мира?
She
could
bring
weather
to
the
Arizona
desert
Она
могла
бы
вызвать
дождь
в
пустыне
Аризоны,
Just
by
starting
to
cry
Просто
начав
плакать.
Free
the
worst
villain
from
the
tightest
prison
Освободить
злейшего
злодея
из
самой
охраняемой
тюрьмы,
Have
the
warden
waving
goodbye
И
надзиратель
сам
бы
открыл
ворота.
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
Touched
by
the
size
of
her
heart
Тот,
кого
трогает
величие
её
сердца?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
Looking
at
a
true
work
of
art
Видящий
перед
собой
настоящее
произведение
искусства?
She
could
bring
peace
to
the
Middle
East
Она
могла
бы
принести
мир
на
Ближний
Восток,
They'd
be
ready
to
sign
Они
бы
сами
были
готовы
подписать
мирный
договор.
She
could
sneak
the
devil
Она
могла
бы
провести
дьявола
Through
the
gates
of
heaven
Сквозь
врата
рая,
Just
by
flashing
a
smile
Просто
улыбнувшись.
When
I
can't
see
Когда
я
не
вижу,
She
shines
her
light
on
me
Она
освещает
меня
своим
светом.
When
I'm
unclear
Когда
я
теряюсь,
She
whispers
in
my
ear
Она
шепчет
мне
на
ухо.
Is
it
just
me?
Это
только
я?
Who
thinks
she
should
be
wearing
a
crown
Кто
считает,
что
она
достойна
короны?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
That
wants
to
shout
it
out
loud
Кому
хочется
кричать
об
этом
на
весь
мир?
She
could
bring
weather
to
the
Arizona
desert
Она
могла
бы
вызвать
дождь
в
пустыне
Аризоны,
Just
by
starting
to
cry
Просто
начав
плакать.
Free
the
worst
villain
from
the
tightest
prison
Освободить
злейшего
злодея
из
самой
охраняемой
тюрьмы,
Have
the
warden
waving
goodbye
И
надзиратель
сам
бы
открыл
ворота.
Is
it
just
me?
Это
только
я?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
Is
it
just
me?
Is
it?
Это
только
я?
Неужели?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Johnson, Randy Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.