Lyrics and translation Sugaray Rayford - Somebody Save Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Save Me
Спаси меня кто-нибудь
There's
a
struggle
in
my
mind
В
моей
голове
идет
борьба,
It's
a
real
tug
of
war
Это
настоящее
перетягивание
каната.
Back
and
forth
the
pendulum
swings
Маятник
качается
взад
и
вперед,
And
I'm
so
dizzy
I'm
down
on
the
floor
И
у
меня
такое
головокружение,
что
я
валюсь
на
пол.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I
can't
make
it
on
my
own
Я
не
справлюсь
сам.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
And
I'm
on
a
dangerous
road
Я
иду
по
опасной
дороге.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I'm
running
out
of
hope
У
меня
кончается
надежда.
There's
a
thorn
in
my
side
У
меня
заноза
в
боку,
A
nagging
pain
that
won't
end
Ноющая
боль,
которая
не
прекращается.
There's
a
hole
deep
in
my
heart
В
моем
сердце
зияет
дыра,
And
it's
opening
wide
once
again
И
она
снова
раскрывается.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I
can't
make
it
on
my
own
Я
не
справлюсь
сам.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
And
runnin'
on
a
danger
road
Я
бегу
по
опасной
дороге.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I'm
running
out
of
hope,
out
of
hope
У
меня
кончается
надежда,
кончается
надежда.
Late
at
night
Поздней
ночью
I
toss
and
turn
Я
ворочаюсь
с
боку
на
бок,
While
the
voices
Пока
голоса
Echo
round
in
my
mind
Эхом
звучат
в
моей
голове.
Oh,
please
send
me
an
angel
О,
пожалуйста,
пошли
мне
ангела,
Lord,
this
burden's
too
much
to
bear
Господи,
это
бремя
слишком
тяжело
нести.
This
lonely,
lonely
feeling
down
in
my
soul
Это
одинокое,
одинокое
чувство
в
моей
душе,
And
lately,
I
can't
find
a
friend
И
в
последнее
время
я
не
могу
найти
друга.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I
can't
make
it
on
my
own
Я
не
справлюсь
сам.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I'm
on
a
dangerous
road
Я
иду
по
опасной
дороге.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I'm
running
out
of
hope
У
меня
кончается
надежда.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I
can't
make
it
on
my
own
Я
не
справлюсь
сам.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
And
oh
help
me
to
carry
the
heavy
load
И
помоги
мне
нести
эту
тяжелую
ношу.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня,
I
can't
make
it
on
my
own,
on
my
own
Я
не
справлюсь
сам,
сам.
I
can't
make
it
Я
не
справлюсь,
I
can't
make
it
Я
не
справлюсь,
I
can't
make
it
Я
не
справлюсь,
I
can't
make
it
on
my
own
Я
не
справлюсь
сам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Corne
Attention! Feel free to leave feedback.