Lyrics and translation Sugarfree - Niente é come prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente é come prima
Ничего не как прежде
Questo
mondo
è
tutta
plastica
Этот
мир
— сплошной
пластик,
Non
è
più
come
com'era
prima
Он
не
такой,
как
был
с
тобой
раньше.
Una
folla
internettologa
Толпа
интернет-экспертов
In
un
mare
vuoto
sta
navigando
В
пустом
море
плывет,
как
щепки.
Ogni
vita
è
più
frenetica
Жизнь
каждого
все
более
безумна,
Non
c'è
tempo
più
di
far
la
rima
Нет
времени
даже
рифмовать.
Non
c'è
niente
di
nostalgico
Ничего
не
осталось
от
ностальгии,
La
mia
analisi
è
un
dato
di
fatto
Мой
анализ
— это
просто
факт.
No
no
no
no
no
no
non
tornerà
più
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
вернется,
Più
come
era
prima
Как
было
раньше
с
тобой.
No
no
no
no
no
no
non
tornerà
più
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
вернется,
Più
come
era
prima
Как
было
раньше
с
тобой.
Dove
sono
andati
Куда
ушли,
I
miei
sogni
non
lo
so
Мои
мечты,
я
не
знаю.
Non
c'è
più
l'entusiasmo
folle
di
una
volta
Нет
больше
безумного
энтузиазма,
как
прежде,
Siamo
sì
connessi
Да,
мы
на
связи,
Ma
una
solo
verità
Но
одна
лишь
правда
ясна:
È
certo
che
non
c'è
più
niente
come
prima
Ничего
не
осталось,
как
было
раньше
с
тобой.
Il
futuro
è
un
grande
albero
Будущее
— большое
дерево,
Il
problema
è
arrivare
in
cima
Проблема
в
том,
чтобы
добраться
до
вершины.
Stiamo
tutti
arrampicandoci
Мы
все
карабкаемся,
E
l'impresa
è
proprio
tutta
in
salita
И
это
восхождение
очень
трудное.
Ci
ha
deluso
la
politica
Нас
разочаровала
политика,
Non
c'è
un
punto
di
riferimento
Нет
ориентира.
Anche
se
son
diventato
ormai
Хотя
я
и
стал
теперь
Troppo
spesso
un
virtuale
tormento
Слишком
часто
виртуальным
мучением.
No
no
no
no
no
no
non
tornerà
più
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
вернется,
Più
come
era
prima
Как
было
раньше
с
тобой.
No
no
no
no
no
no
non
tornerà
più
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
вернется,
Più
come
era
prima
Как
было
раньше
с
тобой.
Dove
sono
andati
Куда
ушли,
I
miei
sogni
non
lo
so
Мои
мечты,
я
не
знаю.
Non
c'è
più
l'entusiasmo
folle
di
una
volta
Нет
больше
безумного
энтузиазма,
как
прежде,
Siamo
sì
connessi
Да,
мы
на
связи,
Ma
una
sola
verità
è
certo
che
Но
одна
лишь
правда
ясна:
Non
c'è
più
niente
più
com'era
prima
Ничего
не
осталось,
как
было
раньше
с
тобой.
Come
era
prima
ah
ah
ah
Как
было
раньше,
ах,
ах,
ах,
Come
era
prima
Как
было
раньше
с
тобой,
Come
era
prima
ah
ah
ah
Как
было
раньше,
ах,
ах,
ах.
Io
rivoglio
la
mia
ingenuità
Я
хочу
вернуть
свою
наивность,
La
mia
parte
più
romantica
Свою
романтичную
сторону.
E
mi
basterà
una
zattera
И
мне
хватит
плота,
Per
lanciare
il
mio
SOS
Чтобы
послать
свой
сигнал
SOS.
Io
rivoglio
quella
libertà
Я
хочу
вернуть
ту
свободу,
Di
guidare
le
mie
verità
Управлять
своей
правдой.
E
per
cambiare
io
rischierò
И
чтобы
измениться,
я
рискну,
La
mano
la
metterò
sul
fuoco
Положу
руку
на
огонь.
Dove
sono
andati
i
miei
sogni
ora
lo
so
Куда
ушли
мои
мечты,
теперь
я
знаю.
Di
nuovo
l'entusiasmo
folle
di
una
volta
Снова
безумный
энтузиазм,
как
прежде.
E
sarò
connesso
a
una
sola
verità
И
я
буду
связан
с
одной
лишь
правдой,
Alla
certezza
che
a
sperare
tornerò
С
уверенностью,
что
я
снова
буду
надеяться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Patrik Legato, Gatto Panceri
Attention! Feel free to leave feedback.