Sugarfree - Scusa ma ti chiamo amore - translation of the lyrics into German

Scusa ma ti chiamo amore - Sugarfreetranslation in German




Scusa ma ti chiamo amore
Entschuldige, aber ich nenne dich Liebe
Scusa ma ti chiamo amore
Entschuldige, aber ich nenne dich Liebe
Non so dire nulla più
Ich kann nichts mehr sagen
Scusa se ti ho dato un nome
Entschuldige, wenn ich dir einen Namen gegeben habe
Dico solo che sei tu
Ich sage nur, dass du es bist
Ridisegni il mio destino
Du zeichnest mein Schicksal neu
E colori il desiderio dentro gli occhi miei
Und malst die Sehnsucht in meinen Augen aus
Io non ho più freddo adesso
Ich friere jetzt nicht mehr
Che ho imparato a piangere
Da ich gelernt habe zu weinen
E non ho paura quando
Und ich habe keine Angst, wenn
Sento di rinascere
Ich fühle, wie ich wiedergeboren werde
Mi rimetto in gioco adesso
Ich setze jetzt wieder alles aufs Spiel
Lascio correre il mio cuore verso di te
Ich lasse mein Herz zu dir eilen
Nomi troppo tardi in tasca
Namen, die zu spät in der Tasche sind
Ora ho la libertà
Jetzt habe ich die Freiheit
Puoi tirarla fuori quando vuoi
Du kannst sie herausholen, wann immer du willst
Una vita da riscrivere
Ein Leben, das neu geschrieben werden muss
Nel tuo cuore che ha mille pagine
In deinem Herzen, das tausend Seiten hat
Sfoglierò poesie che parlano di noi
Ich werde Gedichte durchblättern, die von uns erzählen
Di un amore che non ha età
Von einer Liebe, die kein Alter kennt
Scusa ma ti chiamo amore
Entschuldige, aber ich nenne dich Liebe
E non posso dir di più
Und ich kann nicht mehr sagen
Scusa se non posso avere
Entschuldige, wenn ich nicht
Gli anni che hai ora tu
Die Jahre haben kann, die du jetzt hast
Ma conservo quell'istinto
Aber ich bewahre jenen Instinkt
Per volare come un aquilone in libertà
Um wie ein Drachen in Freiheit zu fliegen
L'amore non è convenzione
Liebe ist keine Konvention
Non si delimita
Sie ist nicht begrenzt
Scorre nei nostri cuori ormai
Sie fließt jetzt in unseren Herzen
Una vita da riscrivere
Ein Leben, das neu geschrieben werden muss
Nel tuo cuore che ha mille pagine
In deinem Herzen, das tausend Seiten hat
Parlerò di un amore che
Ich werde von einer Liebe sprechen, die
Oltrepassa le distanze non si ferma mai
Distanzen überwindet und niemals anhält
Non si ferma mai
Niemals anhält
Ho una vita da riscrivere
Ich habe ein Leben, das neu geschrieben werden muss
Nel tuo cuore che ha mille pagine
In deinem Herzen, das tausend Seiten hat
Sfoglierò poesie che parlano di noi
Ich werde Gedichte durchblättern, die von uns erzählen
Di un amore che non ha età
Von einer Liebe, die kein Alter kennt
Scusa ma ti chiamo amore
Entschuldige, aber ich nenne dich Liebe
Non so dire nulla più
Ich kann nichts mehr sagen
Scusa se ti ho dato un nome
Entschuldige, wenn ich dir einen Namen gegeben habe
Ora puoi chiamarmi anche tu
Jetzt kannst du mich auch so nennen





Writer(s): Claudio Guidetti, Matteo Amantia Scuderi, Davide Di Maggio, Federico Moccia


Attention! Feel free to leave feedback.