Lyrics and translation Sugarloaf - Alkohol (feat. Szabó Ádám & Deniz) [Erős & Spigiboy, Roberto Rios x Dan Spark Extended Remix]
Jaj
anyám
mondd
meg
О,
Мама,
скажи
мне.
Mitől
is
félted
gyermeked?
Чего
ты
боишься
за
своего
ребенка?
Az
élet
elvett,
többször
is
tőlem
éveket
Жизнь
отняла
у
меня
много
лет.
Vidámság,
bánat,
képzelet
Радость,
печаль,
воображение
...
Egyszerre
lefolyik
vagy
két
nyelet
Он
течет
вниз
или
двумя
ручками
одновременно.
Sör,
bor
vagy
pálinka
Пиво,
вино
или
спиртные
напитки
Szerelmem
a
lé
csak
csúszik
lefelé
Любовь
моя
сок
просто
стекает
вниз
Jaj
anyám
mondd
meg
О,
Мама,
скажи
мне.
Mitől
is
félted
gyermeked?
Чего
ты
боишься
за
своего
ребенка?
Hazugnak
lennem
hidd
el,
hogy
nem
megy
már
nekem!
Я
больше
не
могу.
Vidámság,
bánat,
képzelet
Радость,
печаль,
воображение
...
Egyszerre
lefolyik
vagy
két
nyelet
Он
течет
вниз
или
двумя
ручками
одновременно.
Sör,
bor
vagy
pálinka
Пиво,
вино
или
спиртные
напитки
Szerelmem
a
lé
csak
csúszik
lefelé
Любовь
моя
сок
просто
стекает
вниз
Imádlak
téged
ALKOHOL
Я
люблю
тебя
алкоголь
Veled
élek
egy
csepp
méreg
JAJ
szép
az
élet!
Я
живу
с
тобой
каплей
яда,
и
жизнь
хороша!
Követlek
téged
ALKOHOL
Я
следую
за
тобой
алкоголь
Fogd
a
kezem
vigyél
engem
JAJ
érted
élek
Возьми
меня
за
руку
возьми
меня
я
живу
для
тебя
Imádlak
téged
ALKOHOL
Я
люблю
тебя
алкоголь
Veled
élek
egy
csepp
méreg
JAJ
szép
az
élet!
Я
живу
с
тобой
каплей
яда,
и
жизнь
хороша!
Követlek
téged
ALKOHOL
Я
следую
за
тобой
алкоголь
Fogd
a
kezem
vigyél
engem
JAJ
mond
a
nevem
Ajjj!
Возьми
меня
за
руку,
забери
меня
отсюда,
произнеси
мое
имя,
Эй!
Jaj
babám
mondd
meg
mitöl
is
lettél
szeszbeteg
О,
детка,
скажи
мне,
что
заставило
тебя
напиться?
Neked
a
löre
veszi
el
tölem
életed
Ради
тебя
лошадь
заберет
твою
жизнь
у
меня.
Vidámság,
bánat,
képzelet
Радость,
печаль,
воображение
...
Egyszerre
lefolyik
vagy
két
nyelet
Он
течет
вниз
или
двумя
ручками
одновременно.
Sör,
bor
vagy
pálinka
Пиво,
вино
или
спиртные
напитки
Szerelmed
a
lé
csak
csúszik
lefelé
Твоя
любовь
сок
просто
стекает
вниз
Régen
nem
tudtam
ki
lehet
az
a
mérték
Раньше
я
задавался
вопросом,
Кто
эта
мера.
De
jó
ha
ismered
mindenhol
azt
beszélték
Но
хорошо,
что
ты
его
знаешь.
Amíg
nem
találkoztam
vele
addig
néha
Пока
я
не
встретила
его,
иногда
...
Bulik
után
én
voltam
a
rossz
példa
После
вечеринок
я
был
плохим
примером.
Nem
azért
mondom
mert
erre
lennék
büszke
Я
говорю
это
не
потому,
что
горжусь
этим.
De
minden
sör
mellé
kellett
két
tüske
Но
у
каждого
пива
должно
быть
по
два
шипа.
Mindegy
volt
hogy
mit
főztek
az
üstbe
Не
важно,
что
они
приготовили
в
котле.
Csak
a
tudatomat
gyorsan
kiüsse
Это
просто
отвлекает
меня
от
мыслей.
De
már
nem,
nem,
már
nem
nem,
Но
не
больше,
нет,
не
больше,
Már
nem
nem,
nem
a
mennyiség
az
érték
Не
больше,
не
количество-это
ценность.
Csak
a
minőség
a
fontos
Важно
только
качество.
és
a
legjobb
barátom
úgy
hívják
hogy
Mérték
(egs)
а
моего
лучшего
друга
зовут
мерой
(ЭГС).
Vidámság,
bánat,
képzelet
Радость,
печаль,
воображение
...
Egyszerre
lefolyik
vagy
két
nyelet
Он
течет
вниз
или
двумя
ручками
одновременно.
Sör,
bor
vagy
pálinka
Пиво,
вино
или
спиртные
напитки
Szerelmed
a
lé
csak
csúszik
lefelé
Твоя
любовь
сок
просто
стекает
вниз
Imádlak
téged
ALKOHOL
Я
люблю
тебя
алкоголь
Veled
élek
egy
csepp
méreg
JAJ
szép
az
élet!
Я
живу
с
тобой
каплей
яда,
и
жизнь
хороша!
Követlek
téged
ALKOHOL
Я
следую
за
тобой
алкоголь
Fogd
a
kezem
vigyél
engem
JAJ
érted
élek
Возьми
меня
за
руку
возьми
меня
я
живу
для
тебя
Imádlak
téged
ALKOHOL
Я
люблю
тебя
алкоголь
Veled
élek
egy
csepp
méreg
JAJ
szép
az
élet!
Я
живу
с
тобой
каплей
яда,
и
жизнь
хороша!
Követlek
téged
ALKOHOL
Я
следую
за
тобой
алкоголь
Fogd
a
kezem
vigyél
engem
JAJ
mond
a
nevem
Ajjj!
Возьми
меня
за
руку,
забери
меня
отсюда,
произнеси
мое
имя,
Эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garambszegi József, Rizner Dénes, Tóth Szabolcs
Attention! Feel free to leave feedback.