Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise City
Paradiesstadt
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home
(oh
won't
you
please
take
me
home)
Bring
mich
nach
Hause
(oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?)
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home
(oh
won't
you
please
take
me
home)
Bring
mich
nach
Hause
(oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?)
Just
a
urchin
livin'
under
the
street
Nur
ein
Straßenkind,
das
unter
der
Straße
lebt
I'm
a
hard
case
that's
tough
to
beat
Ich
bin
ein
harter
Fall,
schwer
zu
schlagen
I'm
your
charity
case
so
buy
me
something
to
eat
Ich
bin
dein
Wohltätigkeitsfall,
also
kauf
mir
was
zu
essen
I'll
pay
you
at
another
time
Ich
bezahle
dich
ein
andermal
Take
it
to
the
end
of
the
line
Bring
es
bis
ans
Ende
der
Strecke
Rags
to
riches
or
so
they
say
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
so
sagt
man
Ya
gotta
keep
pushin'
for
the
fortune
and
fame
Du
musst
weitermachen
für
Glück
und
Ruhm
You
know
it's
all
a
gamble
when
it's
just
a
game
Du
weißt,
es
ist
alles
ein
Glücksspiel,
wenn
es
nur
ein
Spiel
ist
Ya
treat
it
like
a
capital
crime
Du
behandelst
es
wie
ein
Kapitalverbrechen
Everybody's
doin'
the
time
Jeder
sitzt
seine
Zeit
ab
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home,
yeah
yeah
Bring
mich
nach
Hause,
yeah
yeah
Strapped
in
the
chair
of
the
city's
gas
chamber
Angeschnallt
im
Stuhl
der
Gaskammer
der
Stadt
Why
I'm
here
I
can't
quite
remember
Warum
ich
hier
bin,
kann
ich
mich
nicht
recht
erinnern
The
surgeon
general
says
it's
hazardous
to
breathe
Der
oberste
Gesundheitsbeamte
sagt,
Atmen
ist
gefährlich
I'd
have
another
cigarette
but
I
can't
see
Ich
würde
noch
eine
Zigarette
rauchen,
aber
ich
kann
nichts
sehen
Tell
me
who
you're
gonna
believe
Sag
mir,
wem
du
glauben
wirst
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home,
yeah
yeah
Bring
mich
nach
Hause,
yeah
yeah
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
Captain
America's
been
torn
apart
Captain
America
wurde
zerrissen
Now
he's
a
court
jester
with
a
broken
heart
Jetzt
ist
er
ein
Hofnarr
mit
gebrochenem
Herzen
He
said
"turn
me
around
and
take
me
back
to
the
start"
Er
sagte
"dreh
mich
um
und
bring
mich
zurück
zum
Anfang"
I
must
be
losing
my
mind
"are
you
blind?"
Ich
muss
verrückt
werden
"bist
du
blind?"
I've
seen
it
all
a
million
times
Ich
habe
das
alles
schon
millionenfach
gesehen
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home,
yeah
yeah
Bring
mich
nach
Hause,
yeah
yeah
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home,
yeah
yeah
Bring
mich
nach
Hause,
yeah
yeah
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
I
wanna
go,
I
wanna
go
Ich
will
gehen,
ich
will
gehen
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
I
wanna
see
how
good
it
can
be
Ich
will
sehen,
wie
gut
es
sein
kann
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
Take
me
down,
lead
me
'round
Bring
mich
runter,
führ
mich
herum
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
I
wanna
see,
what
a
woman
can
be
Ich
will
sehen,
was
eine
Frau
sein
kann
I
want
to
take
you
home
Ich
will
dich
nach
Hause
bringen
Take
me
down
to
the
paradise
city
Bring
mich
runter
in
die
Paradiesstadt
Where
the
grass
is
green
and
the
girls
are
pretty
Wo
das
Gras
grün
ist
und
die
Mädchen
hübsch
sind
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
I
wanna
go,
I
wanna
know
Ich
will
gehen,
ich
will
wissen
Oh
won't
you
please
take
me
home
Oh,
willst
du
mich
bitte
nicht
nach
Hause
bringen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adler, Bailey
Attention! Feel free to leave feedback.