Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWEET RELEASE
SÜSSE ERLÖSUNG
Just
as
I
thought,
just
as
I
thought,
excellent
work!
Genau
wie
ich
dachte,
genau
wie
ich
dachte,
ausgezeichnete
Arbeit!
There
will
be
a
bonus
in
this
for
you,
don't
worry!
Dafür
wird
es
einen
Bonus
für
dich
geben,
keine
Sorge!
I
shall
send
you
to
heaven
before
I
send
you
to
hell
Ich
werde
dich
in
den
Himmel
schicken,
bevor
ich
dich
in
die
Hölle
schicke
I
ain't
really
seekin'
friends,
I
ain't
really
seekin'
peace
Ich
suche
nicht
wirklich
nach
Freunden,
ich
suche
nicht
wirklich
nach
Frieden
Got
one
finger
on
the
police,
begging
for
a
sweet
release
Ich
habe
einen
Finger
auf
der
Polizei
und
bettle
um
eine
süße
Erlösung
Every
day
I'm
in
my
head,
every
day
feel
like
a
week
Jeden
Tag
bin
ich
in
meinem
Kopf,
jeder
Tag
fühlt
sich
an
wie
eine
Woche
Bury
me
with
all
my
woes,
I
a
hole
like
Apenny
Begrabt
mich
mit
all
meinen
Sorgen,
in
einem
Loch,
so
tief
wie
Apenny
Superficial,
this
reality
is
tearing
at
the
seams
Oberflächlich,
diese
Realität
zerreißt
an
den
Nähten
Don't
you
fall
into
the
system,
don't
get
caught
in
the
machine
Fall
nicht
ins
System,
verfang
dich
nicht
in
der
Maschine
Keep
the
focus
on
yourself,
yo,
why
worrying
over
me
Konzentriere
dich
auf
dich
selbst,
yo,
warum
machst
du
dir
Sorgen
um
mich?
Acting
like
I
owe
a
favor,
no
I
don't
know
what
you
mean
Du
tust,
als
ob
ich
dir
einen
Gefallen
schulde,
nein,
ich
weiß
nicht,
was
du
meinst
I
ain't
with
the
vibes,
now
it's
resentment,
I
embody
things
Ich
bin
nicht
mit
den
Vibes,
jetzt
ist
es
Groll,
ich
verkörpere
Dinge
She
need
to
get
a
job,
but
she
don't
even
got
a
hobby
Sie
muss
sich
einen
Job
suchen,
aber
sie
hat
nicht
mal
ein
Hobby
Boostin'
my
adrenaline
so
now
I'm
really
seein'
foggy
Mein
Adrenalin
steigt,
sodass
ich
jetzt
wirklich
verschwommen
sehe
Throwing
everyone
in
a
pit
and
now
I'm
stepping
over
bodies
I
just-
Ich
werfe
alle
in
eine
Grube
und
jetzt
trete
ich
über
Leichen,
ich
nur-
Righteous,
bitch,
I'm
feeling
right
Gerecht,
Schlampe,
ich
fühle
mich
gut
If
a
fuck
boy
think
he
fly,
well
I'ma
shoot
him
out
the
sky
Wenn
ein
Möchtegern-Typ
denkt,
er
könne
fliegen,
dann
schieße
ich
ihn
vom
Himmel
And
I'm
knocking
out
his
slides
Und
ich
schlage
ihm
die
Latschen
aus
I
got
blood
all
over
my
pants,
swear
I
bought
these
bitches
white
Ich
habe
überall
Blut
an
meiner
Hose,
ich
schwöre,
ich
habe
diese
Schlampen
weiß
gekauft
Tell
that
little
fuck
why
that
she
could
never
spend
the
night
Sag
dieser
kleinen
Schlampe,
warum
sie
niemals
die
Nacht
hier
verbringen
könnte
This
fuck
to
left
and
this
fuck
to
right
Dieser
Scheiß
nach
links
und
dieser
Scheiß
nach
rechts
And
this
fuck
to
faith,
hands
off
of
my
side
Und
dieser
Scheiß
auf
den
Glauben,
Hände
weg
von
meiner
Seite
I
got
nothing
left,
and
ain't
nothing
right
Ich
habe
nichts
mehr
und
nichts
ist
richtig
But
that's
just
the
game,
and
that
shit's
just
life
Aber
das
ist
nur
das
Spiel,
und
diese
Scheiße
ist
einfach
das
Leben
I
ain't
really
seekin'
friends,
I
ain't
really
seekin'
peace
Ich
suche
nicht
wirklich
nach
Freunden,
ich
suche
nicht
wirklich
nach
Frieden
Got
one
finger
on
the
police,
begging
for
a
sweet
release
Ich
habe
einen
Finger
auf
der
Polizei
und
bettle
um
eine
süße
Erlösung
Every
day
I'm
in
my
head,
every
day
feel
like
a
week
Jeden
Tag
bin
ich
in
meinem
Kopf,
jeder
Tag
fühlt
sich
an
wie
eine
Woche
Bury
me
with
all
my
woes,
I
a
hole
like
Apenny
Begrabt
mich
mit
all
meinen
Sorgen,
ich
ein
Loch,
so
tief
wie
Apenny
Superficial,
this
reality
is
tearing
at
the
seams
Oberflächlich,
diese
Realität
zerreißt
an
den
Nähten
Don't
you
fall
into
the
system,
don't
get
caught
in
the
machine
Fall
nicht
ins
System,
verfang
dich
nicht
in
der
Maschine
Keep
the
focus
on
yourself,
yo,
why
worrying
over
me
Konzentriere
dich
auf
dich
selbst,
yo,
warum
machst
du
dir
Sorgen
um
mich?
Acting
like
I
owe
a
favor,
no
I
don't
know
what
you
mean
Du
tust,
als
ob
ich
dir
einen
Gefallen
schulde,
nein,
ich
weiß
nicht,
was
du
meinst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Doe
Attention! Feel free to leave feedback.