Lyrics and translation Sui Generis - Cuando Ya Me Empiece a Quedar Solo (En Vivo)
Cuando Ya Me Empiece a Quedar Solo (En Vivo)
Когда я останусь один (в живом исполнении)
Tendré
los
ojos
muy
lejos
y
un
cigarrillo
en
la
boca
У
меня
будут
очень
далекие
глаза
и
в
зубах
сигарета
El
pecho
dentro
de
un
hueco
y
una
gata
medio
loca
Грудь
в
провале,
а
рядом
полубезумная
кошка
Un
escenario
vacío,
un
libro
muerto
de
pena
Пустая
сцена,
книга,
убитая
горем
Un
dibujo
destruído
y
la
caridad
ajena
Разрушенный
рисунок
и
милосердие
других
Un
televisor
inútil,
eléctrica
compañía
Бесполезный
телевизор,
электрическая
компания
La
radio
a
todo
volumen
y
una
prisión
que
no
es
mía
Радио
на
всю
громкость
и
чужая
тюрьма
Una
vejez
sin
temores
y
una
vida
reposada
Бесстрашная
старость
и
спокойная
жизнь
Ventanas
muy
agitadas
y
una
cama
tan
inmóvil
Сильно
волнующиеся
окна
и
совершенно
неподвижная
кровать
Y
un
montón
de
diarios
apilados
И
стопка
собранных
газет
Y
una
flor
cuidando
mi
pasado
И
цветок,
хранящий
мое
прошлое
Y
un
rumor
de
voces
que
me
gritan
И
шум
голосов,
которые
кричат
мне
Y
un
millón
de
manos
que
me
aplauden
И
миллион
рук,
которые
мне
аплодируют
Y
el
fantasma
tuyo,
sobre
todo
А
больше
всего,
твой
призрак
Cuando
ya
me
empiece
a
quedar
solo
Когда
я
останусь
один
Gracias,
gracias
Спасибо,
спасибо
Bueno,
tres
o
cuatro
temas
nuevos
Ну,
три-четыре
новых
трека
O
sea,
del
último
long
play
que
grabamos
То
есть
с
последней
пластинки,
которую
мы
записали
Este
que
se
llama
Há
Sido
Эта
называется
"Так
и
было"
Por
"ha
pasado"
o
"fue",
y
este
От
"это
произошло"
или
"было",
и
эта
Y
son,
o
sea
tienen
bastante
diferencia
con
los
que
hicimos
И
они,
то
есть,
довольно
сильно
отличаются
от
того,
что
мы
делали
Hasta
ahora,
o
sea
До
сих
пор,
то
есть
Me
gustaría
que
los
escuche
con
atención
Мне
бы
хотелось,
чтобы
вы
внимательно
их
послушали
Y
que
realmente,
no
sé,
se
copeen
bien
И
чтобы
по-настоящему,
не
знаю,
прониклись
ими
O
sea,
los
temas
son
largos,
tienen
varias
partes,
pero
То
есть,
треки
длинные,
у
них
несколько
частей,
но
Está
hecho
para
ustedes
Это
сделано
для
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Garcia, Carlos Alberto Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.