Lyrics and translation Sui Generis - Pequeñas Delicias de la Vída Conyugal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeñas Delicias de la Vída Conyugal
Маленькие радости супружеской жизни
Tenés
todo
y
nada,
У
тебя
есть
все
и
ничего,
Cuántas
calles
bajaste,
Сколько
улиц
ты
прошла,
Antes
de
llegar?
Прежде
чем
попасть
сюда?
Cuántos
timbres
tocaste,
В
скольких
звонках
ты
участвовала,
Antes
de
entrar?
Прежде
чем
войти?
Tenés
tanto
tiempo
У
тебя
так
много
времени
Para
recorrer.
Чтобы
пройти.
Tenés
un
instante
У
тебя
есть
мгновение,
Para
renacer.
Чтобы
возродиться.
No
llores
nena
que
no
es
la
muerte,
Не
плачь,
детка,
это
не
смерть,
Bajo
los
techos
alumbra
el
sol.
Под
крышами
светит
солнце.
Estoy
en
busca
de
algo
naranja
y
verde,
Я
ищу
что-то
оранжевое
и
зеленое,
Bajo
las
sabanas,
pasa
la
noche
azul.
Под
простынями
проходит
синяя
ночь.
Vendrá
la
luna
por
la
mañana
Луна
придет
утром
Y
talvez
todo
termine
en
nada.
И,
возможно,
все
закончится
ничем.
Y
qué
te
importa
si
fuiste
mía,
И
что
тебе
важно,
если
ты
была
моей,
Y
qué
te
importa
la
policía.
И
что
тебе
важна
полиция.
Tendremos
un
gato,
У
нас
будет
кот,
Tendremos
un
hijo,
У
нас
будет
сын,
Si
quiere
venir.
Если
он
захочет
прийти.
Muchos
desayunos,
Много
завтраков,
Y
ningún
Clarín.
И
никаких
газет.
No
sólo
del
hombre
Не
только
человек
Vive
el
pan.
Живет
хлебом.
Cuando
tenga
ganas,
Когда
у
меня
появится
желание,
Ire
a
trabajar.
Я
пойду
работать.
Cuando
tenga
ganas,
Когда
у
меня
появится
желание,
No
me
importará.
Мне
будет
это
неважно.
No
llores
nena
que
no
es
la
muerte,
Не
плачь,
детка,
это
не
смерть,
Bajo
los
techos
alumbra
el
sol.
Под
крышами
светит
солнце.
Estoy
en
busca
de
algo
naranja
y
verde,
Я
ищу
что-то
оранжевое
и
зеленое,
Bajo
las
sabanas,
pasa
la
noche
azul.
Под
простынями
проходит
синяя
ночь.
Si
viene
bien
que
sigamos
juntos,
Если
нам
хорошо
вместе,
Paremos
todo
a
pesar
del
mundo.
Остановим
все
вопреки
миру.
Y
no
habrá
penas
para
ninguno,
И
не
будет
печалей
ни
для
кого,
Y
no
seremos
dos,
sino
uno.
И
мы
будем
не
двое,
а
одно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly García
Attention! Feel free to leave feedback.