Sui Generis - Pequeñas Delicias De La Vida Conyugal - En Vivo - translation of the lyrics into German




Pequeñas Delicias De La Vida Conyugal - En Vivo
Kleine Freuden des Ehelebens - Live
Tenés todo y nada para dar
Du hast alles und nichts zu geben
¿Cuántas calles bajaste antes de llegar?
Wie viele Straßen bist du entlanggegangen, bevor du ankamst?
¿Cuántos timbres tocaste antes de entrar?
An wie vielen Klingeln hast du geläutet, bevor du eingetreten bist?
Pacificadora.de querer
Besänftigerin des Verlangens
Tenés tanto tiempo para recorrer
Du hast so viel Zeit zu durchwandern
Tenés un instante para renacer
Du hast einen Augenblick, um wiedergeboren zu werden
No llores nena que no es la muerte
Weine nicht, Kleine, das ist nicht der Tod
Bajo los techos alumbra el sol
Unter den Dächern scheint die Sonne
Estoy en busca de amor naranja y verde
Ich bin auf der Suche nach orangefarbener und grüner Liebe
Bajo las sábanas
Unter den Laken
Pasa la noche azul
vergeht die blaue Nacht
Vendra la luna por la mañana
Der Mond wird am Morgen kommen
Y tal vez todo termine en nada
Und vielleicht endet alles im Nichts
Y que te importa si fuiste mia
Und was kümmert es dich, ob du mein warst
Y que te importa la policia
Und was kümmert dich die Polizei
Tendremos un gato en el jardín
Wir werden eine Katze im Garten haben
Tendremos un hijo si quiere venir
Wir werden ein Kind haben, wenn es kommen will
Mucho desayunos y ningun Clarin
Viele Frühstücke und kein Clarín
No solo del hombre vive el pan
Nicht nur vom Menschen lebt das Brot
Y cuando tenga ganas ire a trabajar
Und wenn ich Lust habe, werde ich arbeiten gehen
Cuando tenga ganas no me importara
Wenn ich Lust habe, wird es mir egal sein
No llores nena que no es la muerte
Weine nicht, Kleine, das ist nicht der Tod
Bajo los techos alumbra el sol
Unter den Dächern scheint die Sonne
Estoy en busca de amor naranja y verde
Ich bin auf der Suche nach orangefarbener und grüner Liebe
Bajo las sábanas
Unter den Laken
Pasa la noche azul
vergeht die blaue Nacht
Si viene bien que sigamos juntos
Wenn es gut ist, dass wir zusammenbleiben
Haremos todo a pesar del mundo
Werden wir alles tun, trotz der Welt
Y no habrá penas para ninguno
Und es wird keinen Kummer für keinen von uns geben
Y no seremos los inmaduros
Und wir werden nicht die Unreifen sein





Writer(s): Charlie Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.