Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Gonna Get Me
Sie kriegen mich nicht
The
days
get
long
start
dragging
on
Die
Tage
werden
lang,
ziehen
sich
hin
They're
out
to
get
me
Sie
sind
hinter
mir
her
I
contemplate
the
path
of
fate
Ich
sinniere
über
den
Weg
des
Schicksals
Can't
let
them
get
me
Darf
sie
mich
nicht
kriegen
lassen
I
lost
the
feel,
it
turns
surreal
Ich
hab
das
Gefühl
verloren,
es
wird
surreal
Don't
let'em
get
me
Lass
sie
mich
nicht
kriegen
The
consequence
remains
in
suspense
Die
Konsequenz
bleibt
ungewiss
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
Trey
call
it
living,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Leben,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies,
lies,
lies)
Kriegen
mich
nicht!
(Lügen,
Lügen,
Lügen,
Lügen,
Lügen)
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies)
Kriegen
mich
nicht!
(Lügen,
Lügen,
Lügen)
Society
is
against
me
Die
Gesellschaft
ist
gegen
mich
They're
out
to
get
me
Sie
sind
hinter
mir
her
To
serve
and
protect?
Yeah,
what
the
heck?
Dienen
und
schützen?
Ja,
was
zum
Teufel?
Can't
let
them
get
me
Darf
sie
mich
nicht
kriegen
lassen
They
persecute
but
I
dispute
Sie
verfolgen
mich,
aber
ich
bestreite
Their
right
to
get
me
Ihr
Recht,
mich
zu
kriegen
Not
innocent
but
in
my
defense
Nicht
unschuldig,
aber
zu
meiner
Verteidigung
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
They
call
it
living,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Leben,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
Trey
call
it
living,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Leben,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies,
lies)
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
(Lügen,
Lügen,
Lügen,
Lügen)
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
Won't
let'em
get
me!
Werde
sie
mich
nicht
kriegen
lassen!
Pure
hypocrites
all
full
of
shit
Reine
Heuchler,
alle
voller
Scheiße
Can't
let'em
get
me!
Darf
sie
mich
nicht
kriegen
lassen!
Ain't
gonna
quit
so
deal
with
it
Werde
nicht
aufgeben,
also
komm
damit
klar
Won't
let
them
get
me!
Werde
sie
mich
nicht
kriegen
lassen!
Now
fully
grown,
my
anger's
blowing
Jetzt
ausgewachsen,
meine
Wut
explodiert
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
They
call
it
living,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Leben,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht!
Trey
call
it
living,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Leben,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Kriegen
mich
nicht,
kriegen
mich
nicht!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Sie
nennen
es
Vernunft,
ich
nenne
es
Lügen
Ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies,
lies)
Kriegen
mich
nicht!
(Lügen,
Lügen,
Lügen,
Lügen)
Society
is
against
me
Die
Gesellschaft
ist
gegen
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Lombardo, Dean Pleasants, Mike Muir, Ra Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.