Lyrics and translation Suicidal Tendencies - Go Skate! (Possessed to Skate '97)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Skate! (Possessed to Skate '97)
Катайся! (Одержимый катанием '97)
Let's
skate!
Давай
кататься,
красотка!
Seemed
like
such
an
innocent
toy
Казалось
такой
невинной
игрушкой,
He
was
an
All-American
boy
Он
был
настоящим
американским
мальчишкой,
Got
a
skate
at
eight
years
old
Получил
скейт
в
восемь
лет,
Now
the
story
can
be
told
Теперь
историю
можно
рассказать,
детка.
Beware
he's
possessed
to
skate!
Берегись,
он
одержим
катанием!
Skating
takes
him
up
in
height
Катание
поднимает
его
ввысь,
He's
a
pilot
on
a
modern
flight
Он
пилот
в
современном
полёте,
слышишь?
See
him
flying
through
the
air
Видишь,
как
он
парит
в
воздухе,
Well
if
he
don't
land
then
he
don't
care
Ну,
а
если
не
приземлится,
ему
всё
равно,
малышка.
Cause
he
rips-he
rips
Потому
что
он
жгёт-он
жгёт,
When
he
skates-he
skates
Когда
катается-он
катается,
He
never
hesitates
Он
никогда
не
колеблется,
He's
the
wizard
on
the
wheels
Он
волшебник
на
колёсах,
He's
a
modern
gladiator
and
he
ain't
got
no
fears
Он
современный
гладиатор,
и
у
него
нет
страха,
крошка,
So
skate!
Так
что
катайся!
He
shoots
the
pool
like
a
launching
pad
Он
вылетает
из
пула,
как
с
пусковой
площадки,
If
it
ain't
insane
then
you
can't
get
rad
Если
это
не
безумие,
то
ты
не
крута,
сладкая,
Skating
is
all
that's
on
his
mind
Катание
— это
всё,
о
чём
он
думает,
Well
he's
skating
radical
all
the
time
Ну,
он
катается
радикально
всё
время,
милая.
Cause
he
rips-he
rips
Потому
что
он
жгёт-он
жгёт,
When
he
skates-he
skates
Когда
катается-он
катается,
He
never
hesitates
Он
никогда
не
колеблется,
He's
the
demon
on
the
wheels
Он
демон
на
колёсах,
He's
like
a
modern
gladiator
and
he
ain't
got
no
fears
Он
как
современный
гладиатор,
и
у
него
нет
страха,
крошка,
So
skate!
Так
что
катайся!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Looks
like
a
magic
carpet
ride
Похоже
на
полёт
на
волшебном
ковре,
Six
foot
airiels
inverts
backside
Шестифутовые
эйриалы,
инверты
бэксайдом,
поверь,
Optical
illusion
it
must
be
Это
должно
быть
оптическая
иллюзия,
Well
he
redefines
insanity
Ну,
он
переопределяет
безумие,
прелестная
визионерша.
Cause
he
rips-he
rips
Потому
что
он
жгёт-он
жгёт,
When
he
skates-he
skates
Когда
катается-он
катается,
He
never
hesitates
Он
никогда
не
колеблется,
He's
the
wizard
on
the
wheels
Он
волшебник
на
колёсах,
He's
a
modern
gladiator
and
he
ain't
got
no
fears
Он
современный
гладиатор,
и
у
него
нет
страха,
крошка,
So
skate!
Так
что
катайся!
Doesn't
understand
why
you'd
wanna
walk
Не
понимает,
зачем
тебе
хочется
ходить,
Ain't
got
time
to
sit
and
talk
Нет
времени
сидеть
и
говорить,
погоди,
Used
to
be
just
like
you
and
me
Раньше
был
таким
же,
как
ты
и
я,
Now
he's
an
outcast
of
society
Теперь
он
изгой
общества,
моя.
Beware
he's
possessed
to
skate!
Берегись,
он
одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Possessed
to
skate!
Одержим
катанием!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louiche Mayorga, Michael Muir
Attention! Feel free to leave feedback.