Suicidal Tendencies - Institutionalized - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suicidal Tendencies - Institutionalized




Sometimes I try to do things
Иногда я пытаюсь что-то делать.
And it just doesn't work out the way I want it to
И все идет не так, как я хочу.
And I get real frustrated
И я действительно расстраиваюсь.
And like, I try hard to do it
И, например, я изо всех сил стараюсь это сделать.
And I like, take my time
И мне нравится не торопиться.
But it just doesn't work out the way I want it to
Но все идет не так, как я хочу.
It's like I concentrate on it real hard
Как будто я очень сильно концентрируюсь на этом.
But it just doesn't work out
Но ничего не получается.
And everything I do and everything I try
И все, что я делаю, и все, что я пытаюсь.
It never turns out
Это никогда не получается.
It's like I need time to figure these things out
Похоже, мне нужно время, чтобы во всем разобраться.
But there's always someone there going
Но там всегда кто-то есть.
Hey Mike, you know
Эй, Майк, ты же знаешь
We've been noticing you've been having a lot of problems lately, you know
Мы заметили, что в последнее время у тебя много проблем.
And you should maybe get away
И, может быть, тебе стоит уйти.
And like, maybe you should talk about it and you'll feel a lot better
И, может быть, тебе стоит поговорить об этом, и ты почувствуешь себя намного лучше.
And I go
И я ухожу.
No, it's ok, you know
Нет, все в порядке, ты же знаешь
I'll figure it out
Я разберусь с этим.
Just leave me alone
Просто оставь меня в покое.
I'll figure it out, you know
Я разберусь с этим, ты знаешь.
I'll just work it out myself
Я сам во всем разберусь.
And they go
И они уходят.
Well, you know
Ну, ты знаешь ...
If you wanna talk about it
Если ты хочешь поговорить об этом ...
I'll be here, you know
Я буду здесь, ты знаешь.
And you'll probably feel a lot better if you talk about it
И ты, наверное, почувствуешь себя намного лучше, если заговоришь об этом.
So why don't you talk about it?
Так почему бы тебе не поговорить об этом?
I go
Я иду
No, I don't want to
Нет, я не хочу.
I'm okay
Я в порядке.
I'll figure it out myself!
Я сам разберусь!
And they just keep bugging me
И они продолжают доставать меня.
They just keep bugging me
Они просто продолжают доставать меня.
And it builds up inside
И это накапливается внутри.
So you're gonna be institutionalized
Так что тебя отправят в больницу.
You'll come out brainwashed with bloodshot eyes
Ты выйдешь с промытыми мозгами и налитыми кровью глазами.
You won't have any say
У тебя не будет права голоса.
They'll brainwash you until you see their way
Они будут промывать тебе мозги, пока ты не увидишь их путь.
I'm not crazy
Я не сумасшедший.
Institutionalized
Узаконенный
You're the one who's crazy
Ты единственный кто сошел с ума
Institutionalized
Институционализированный
You're driving me crazy
Ты сводишь меня с ума.
Institutionalized
Институционализированный
They stick me in an institution
Меня сажают в психушку.
Said it was the only solution
Сказал, что это единственное решение.
To give me needed professional help
Мне нужна была профессиональная помощь.
To protect me from the enemy, myself
Чтобы защитить себя от врага.
I was in my room
Я был в своей комнате.
And I was just, like, staring at the walls, thinking about everything
А я просто пялился на стены, думая обо всем на свете.
But then again I was thinking about nothing
Но опять же я ни о чем не думал
And then my mom came in
И тут вошла моя мама.
And I didn't notice she was there
И я не заметил, что она была там.
And she called my name and I didn't hear her
Она позвала меня по имени, но я не расслышал.
And then she started screaming
А потом она начала кричать.
Mike, Mike!
Майк, Майк!
And I go
И я ухожу.
What, what's the matter?
Что, что случилось?
She goes
Она уходит
What's the matter with you?
Что с тобой?
I go
Я иду
There's nothing wrong, mom
Все в порядке, мама.
She goes
Она уходит
Don't tell me that!
Не говори мне этого!
You're on drugs!
Ты под наркотой!
I go
Я иду
No mom, I'm not on drugs
Нет, мама, я не принимаю наркотики.
I'm ok, I'm just thinking, you know
Я в порядке, я просто думаю, понимаешь
Why don't you get me a Pepsi?
Почему бы тебе не купить мне Пепси?
She goes
Она уходит
No, you're on drugs!
Нет, ты под наркотой!
I go
Я иду
Mom, I'm okay, I'm just thinking
Мама, я в порядке, я просто думаю,
And she goes
и она уходит.
No, you're not thinking
Нет, ты не думаешь.
You're on drugs!
Ты под наркотой!
Normal people don't act that way!
Нормальные люди так себя не ведут!
I go: Mom, just get me a Pepsi, please
Я говорю: Мама, принеси мне Пепси, пожалуйста.
All I want is a Pepsi
Все что я хочу это пепси
And she wouldn't give it to me!
И она не отдала бы его мне!
All I wanted was a Pepsi
Все, что я хотел, - это пепси.
Just one Pepsi
Всего один Пепси.
And she wouldn't give it to me!
И она не отдала бы его мне!
Just a Pepsi!
Просто Пепси!
They give you a white shirt with long sleeves
Тебе дают белую рубашку с длинными рукавами.
Tied around you're back
Привязанный ты вернулся
You're treated like thieves
С вами обращаются, как с ворами.
Drug you up because they're lazy
Накачай их наркотиками потому что они ленивы
It's too much work to help a crazy
Слишком много работы, чтобы помочь сумасшедшему.
I'm not crazy
Я не сумасшедший.
Institutionalized
Узаконенный
You're the one who's crazy
Ты единственный кто сошел с ума
Institutionalized
Институционализированный
You're driving me crazy
Ты сводишь меня с ума.
Institutionalized
Институционализированный
They stick me in an institution
Меня сажают в психушку.
Said it was the only solution
Сказал, что это единственное решение.
To give me the needed professional help
Чтобы оказать мне необходимую профессиональную помощь.
To protect me from the enemy, myself
Чтобы защитить себя от врага.
I was sitting in my room
Я сидел в своей комнате.
And my mom and my dad came in
И мои мама и папа вошли.
And they pulled up a chair and they sat down
Они пододвинули стул и сели.
They go
Они уходят
Mike, we need to talk to you
Майк, нам нужно поговорить с тобой.
And I go
И я ухожу.
Okay, what's the matter?
Ладно, в чем дело?
They go
Они уходят
Me and your mom
Я и твоя мама
We've been noticing lately you've been having a lot of problems
В последнее время мы заметили, что у тебя много проблем.
And you've been going off for no reason
И ты уходишь без всякой причины.
And we're afraid you're going to hurt somebody
И мы боимся, что ты кого-нибудь обидишь.
And we're afraid you're gonna hurt yourself
И мы боимся, что ты поранишься.
So we decided
Так мы решили.
That it would be in your best interest
Что это было бы в твоих же интересах.
If we put you somewhere where you could get the help that you need
Если мы поместим тебя туда где ты сможешь получить необходимую помощь
And I go: Wait, what are you talking about?!
И я говорю: Подожди, о чем ты?!
WE decided?!
Мы решили?!
MY best interest?!
В моих интересах?!
How do you know what MY best interest is?!
Откуда ты знаешь, в чем мои интересы?!
How can you say what MY best interest is?!
Как ты можешь говорить о моих интересах?!
What are you trying to say?
Что ты пытаешься сказать?
I'm crazy?!
Я сумасшедший?!
When I went to your schools
Когда я ходил в ваши школы
I went to your churches
Я ходил в ваши церкви.
I went to your institutional learning facilities?!
Я ходил в ваши учебные заведения?!
So how can you say I'm crazy?
Так как ты можешь говорить, что я сумасшедший?
They say they're gonna fix my brain
Они говорят, что вылечат мой мозг.
Alleviate my suffering and my pain
Облегчи мои страдания и боль.
But by the time they fix my head
Но к тому времени, как они починят мне голову,
Mentally I'll be dead
Мысленно я буду мертв.
I'm not crazy
Я не сумасшедший.
Institutionalized
Узаконенный
You're the one that's crazy
Ты единственный кто сошел с ума
Institutionalized
Институционализированный
You're driving me crazy
Ты сводишь меня с ума.
Institutionalized
Институционализированный
They stick me in an institution
Меня сажают в психушку.
Said it was the only solution
Сказал, что это единственное решение.
To give me the needed professional help
Чтобы оказать мне необходимую профессиональную помощь.
To protect me from the enemy, myself
Чтобы защитить себя от врага.
It doesn't matter
Это не имеет значения
I'll probably get hit by a car anyway
Скорее всего, меня все равно собьет машина.





Writer(s): MIKE MUR, LOUIS MAYORGA


Attention! Feel free to leave feedback.