Suicidal Tendencies - It's Always Something - translation of the lyrics into German




It's Always Something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something that does me wrong
Es ist immer irgendwas, das mir schadet
I try to ditch it, it tags along
Ich versuche, es loszuwerden, es hängt sich dran
It's always something of that I'm sure
Es ist immer irgendwas, da bin ich mir sicher
But I don't know why or what they were
Aber ich weiß nicht warum oder was es war
Facing choices I can't make
Stehe vor Entscheidungen, die ich nicht treffen kann
Living up to another mistake
Lebe mit einem weiteren Fehler
Problems building up in my face
Probleme türmen sich vor mir auf
The answers leave without a trace
Die Antworten verschwinden spurlos
It's always, always, always, always, always, always, always something
Es ist immer, immer, immer, immer, immer, immer, immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something that's what I've found
Es ist immer irgendwas, das habe ich herausgefunden
When I start sailing it brings me down
Wenn ich in Fahrt komme, zieht es mich runter
It's always something happens to me
Immer passiert mir irgendwas
Can't find the honey stung by the bee
Kann den Honig nicht finden, von der Biene gestochen
Facing choices I can't make
Stehe vor Entscheidungen, die ich nicht treffen kann
Living up to another mistake
Lebe mit einem weiteren Fehler
Playing games I don't wanna play
Spiele Spiele, die ich nicht spielen will
It's not worth it anyway
Es ist es sowieso nicht wert
It's always, always, always, always, always, always, always something
Es ist immer, immer, immer, immer, immer, immer, immer irgendwas
It's always something, it's always something
Es ist immer irgendwas, es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something that comes my way
Es ist immer irgendwas, das mir in die Quere kommt
I try to ditch it wants to play
Ich versuche, es loszuwerden, es will spielen
It's always something at least I know
Es ist immer irgendwas, wenigstens weiß ich das
I feel it coming I gotta go
Ich spüre es kommen, ich muss weg
Facing choices I can't make
Stehe vor Entscheidungen, die ich nicht treffen kann
Living up to another mistake
Lebe mit einem weiteren Fehler
Problems building up in my face
Probleme türmen sich vor mir auf
The answers leave without a trace
Die Antworten verschwinden spurlos
Facing choices I can't make
Stehe vor Entscheidungen, die ich nicht treffen kann
Living up to another mistake
Lebe mit einem weiteren Fehler
Playing games I don't wanna play
Spiele Spiele, die ich nicht spielen will
It's not worth winning anyway
Es ist es sowieso nicht wert zu gewinnen
It's always, always, always, always, always, always, always something
Es ist immer, immer, immer, immer, immer, immer, immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something, it's always something
Es ist immer irgendwas, es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas
It's always something
Es ist immer irgendwas





Writer(s): Dave Lombardo, Dean Pleasants, Mike Muir, Ra Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.