Lyrics and translation Suicidal Tendencies - Living for Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living for Life
Жить ради жизни
I'm
here
to
tell
you
once
again
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе
еще
раз,
This
is
the
beginning
of
the
end
Это
начало
конца.
Sacrificial
emotions
that
torture
the
mind
Жертвенные
эмоции,
что
терзают
разум,
Spiritual
delusions
that
lead
the
blind
Духовные
заблуждения,
что
ведут
слепых.
Questioning
the
motives
of
those
that
forsake
Сомневаясь
в
мотивах
тех,
кто
отрекся,
Adding
kerosene
to
the
souls
that
ache
Подливая
керосин
в
души,
что
болят.
I'm
just
a
messenger,
my
friend
Я
всего
лишь
вестник,
моя
дорогая,
I
cannot
stop
what
you
can't
end
Я
не
могу
остановить
то,
чему
ты
не
можешь
положить
конец.
Living
for
life!
Жить
ради
жизни!
And
now
I'm
back
here
once
more,
facing
up
with
what
I
despise
И
вот
я
снова
здесь,
лицом
к
лицу
с
тем,
что
презираю,
(Face
to
face)
(Лицом
к
лицу)
But
when
you
stand
up
strong
and
don't
give
in,
oh
what
a
rise!
Но
когда
ты
стоишь
крепко
и
не
сдаешься,
о,
какой
это
подъем!
You
can't
get
back
what
you
waste
away
while
you
think
that
life
ain't
fair
Ты
не
вернешь
то,
что
растратила,
думая,
что
жизнь
несправедлива,
(Life
ain't
fair!)
(Жизнь
несправедлива!)
'Cause
the
seconds,
minutes,
hours,
days,
years,
they
don't
really
care
Потому
что
секунды,
минуты,
часы,
дни,
годы
— им
все
равно.
(They
don't
care!)
(Им
все
равно!)
Oh!
The
tears
and
all
the
sweat
О!
Слезы
и
весь
этот
пот,
Oh!
That
pain
you'll
never
forget
О!
Боль,
которую
ты
никогда
не
забудешь,
Oh!
The
doubt
that
rips
you
apart
О!
Сомнения,
что
разрывают
тебя
на
части,
But
oh!
The
sweetness
of
each
pulse
of
the
heart
Но
о!
Сладость
каждого
удара
сердца.
It's
a
fight
till
the
end
Это
борьба
до
конца,
We'll
keep
that
fight
till
the
end
Мы
продолжим
эту
борьбу
до
конца,
They'll
be
a
fight
till
the
end
Это
будет
борьба
до
конца,
It's
our
fight
to
the
end
(Living
for
life!)
Это
наша
борьба
до
конца
(Жить
ради
жизни!)
I
get
so
pissed,
and
sick,
and
tired
of
all
the
lies
Меня
так
бесят,
тошнит
и
утомляет
вся
эта
ложь,
(Sick
of
the
lies!)
(Тошнит
от
лжи!)
But
when
you
face
the
truth
and
battle
on,
oh
what
a
rise!
Но
когда
ты
смотришь
правде
в
глаза
и
сражаешься,
о,
какой
это
подъем!
So
when
you're
down,
so
low,
and
can't
find
the
strength
to
get
back
up
Так
что,
когда
ты
совсем
упала
духом
и
не
можешь
найти
сил
подняться,
We'll
be
there
in
spirit
screaming,
"Yo,
get
your
fuckin'
ass
up!"
Мы
будем
рядом
духом,
крича:
"Эй,
подними
свою
чертову
задницу!"
(Get
your
ass
up!)
(Подними
свою
задницу!)
Oh!
The
screams
and
all
the
cries
О!
Крики
и
весь
этот
плач,
Oh!
The
shame
and
all
of
the
lies
О!
Стыд
и
вся
эта
ложь,
Oh!
The
little
things
that
tear
us
apart
О!
Мелочи,
что
разрывают
нас
на
части,
But
oh!
The
sweetness
of
each
pulse
of
the
heart
Но
о!
Сладость
каждого
удара
сердца.
But
now
we're
living
to
live
(Live
your
life!)
Но
теперь
мы
живем,
чтобы
жить
(Живи
своей
жизнью!),
Oh
how
we're
living
to
live
(Living
for
life!)
О,
как
мы
живем,
чтобы
жить
(Жить
ради
жизни!),
How
we're
living
to
live
(Live
your
life!)
Как
мы
живем,
чтобы
жить
(Живи
своей
жизнью!),
Now
we're
living
to
live
(Living
for
life!)
Теперь
мы
живем,
чтобы
жить
(Жить
ради
жизни!).
When
life
gets
hard,
then
hard
is
what
you
need
to
be
Когда
жизнь
становится
тяжелой,
тогда
ты
должна
быть
такой
же
твердой,
'Cause
there's
nothing
wrong
with
going
toe
to
toe
with
reality
Потому
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
идти
лицом
к
лицу
с
реальностью.
There's
nothing
more
painful
than
the
ending
of
the
end
Нет
ничего
больнее,
чем
конец
конца,
They'll
be
no
more
warnings
ever
again
Больше
не
будет
никаких
предупреждений,
Sadness
was
all
you
were
trained
to
find
Печаль
— это
все,
чему
тебя
учили
искать,
Brutally
tortured
by
your
own
mind
Жестоко
замученная
собственным
разумом.
You
killed
the
messengers,
my
friend
Ты
убила
вестников,
моя
дорогая,
But
that
never
kills
the
pain
within
Но
это
никогда
не
убивает
боль
внутри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muir
Attention! Feel free to leave feedback.