Lyrics and translation Suicidal Tendencies - Lovely
Lovely,
la
la
la,
love
lovely
Прелесть,
ла-ла-ла,
любовь
прелесть
Screwed
up
people
everywhere
Испорченные
люди
повсюду
But
I
ain't
got
time
to
care
Но
у
меня
нет
времени
беспокоиться.
I
feel
lovely
Я
чувствую
себя
прекрасно
Lo-lo-lovely,
oh
oh
Ло-ло-прелесть,
о-о-о
All
kinds
of
souls
down
to
the
curb
Все
виды
душ
вплоть
до
обочины
But
me
help,
don't
be
absurd
Но
помоги
мне,
не
будь
глупцом.
I
feel
lovely
Я
чувствую
себя
прекрасно
Lo-lo-lovely,
oh
oh
Ло-ло-прелесть,
о-о-о
'Cause
it's
not
a
problem
of
society
Потому
что
это
не
проблема
общества
.
If
it
don't
affect
me
Если
это
не
повлияет
на
меня
And
I
feel
lovely
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
As
long
as
I
feel
lovely,
yeah,
oh
so
lovely
Пока
я
чувствую
себя
прекрасно,
да,
о,
так
прекрасно.
And
I'm
not
guilty
of
your
abuse
И
я
не
виновен
в
том,
что
ты
злоупотребляешь
мной.
See
it's
all
self-induced
Видишь,
это
все
самопроизвольно.
And
I
feel
lovely
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
Everything's
so
lovely
Все
так
прекрасно.
Lo-lo-lovely,
oh
oh
Ло-ло-прелесть,
о-о-о
All
your
kind
are
like
a
pollution
Весь
ваш
вид
подобен
загрязнению.
Look
'em
up
quick
that's
the
solution
Поищи
их
побыстрее
вот
и
решение
Wouldn't
that
be
lovely?
Разве
это
не
прекрасно?
Everything
is
lovely,
oh
yeah
Все
прекрасно,
О
да
So
tipper
babe
don't
you
remember
me?
Так
что,
Типпер,
детка,
разве
ты
меня
не
помнишь?
Now
I'm
kinder,
gentler
and
so
happy
Теперь
я
добрее,
нежнее
и
так
счастлива.
It's
lovely
Это
прекрасно.
As
long
as
I
feel
lovely,
yeah
Пока
я
чувствую
себя
прекрасно,
да
And
I
feel
lovely,
yeah,
yeah,
yeah
И
я
чувствую
себя
прекрасно,
да,
да,
да.
And
everything
is
la
la
la
lovely
И
все
ла
ла
ла
прекрасно
(Lovely,
lovely,
lovely)
(Прелестно,
прелестно,
прелестно)
La
la
lovely
Ла
Ла
прелесть
La
la
la
lovely
Ла
ла
ла
прелесть
La
la
lovely
Ла
Ла
прелесть
La
la
lovely
Ла
Ла
прелесть
Everything's
so
lovely,
yeah
Все
так
прекрасно,
да
I
think
I'll
throw
a
party
Думаю,
я
устрою
вечеринку.
Won't
you
come
along
darling?
Не
хочешь
пойти
со
мной,
дорогая?
It's
a
surprise
party
for
me
Это
вечеринка
сюрприз
для
меня
Simply
'cause
I
feel
lovely
Просто
потому
что
я
чувствую
себя
прекрасно
If
everything's
so
lovely,
yeah
Если
все
так
прекрасно,
да
Then
why
don't
I,
why
don't
I
Тогда
почему
бы
мне
этого
не
сделать,
почему
бы
мне
этого
не
сделать?
Why
don't
I,
why
don't
I
feel
lovely?
Почему
я,
почему
я
не
чувствую
себя
прекрасно?
Lovely,
la
la
la
la
Прелестно,
ла-ла-ла-ла
Lovely,
la
la
la
la
Прелестно,
ла-ла-ла-ла
Lovely,
la
la
la
lovely
Прелесть,
ла-ла-ла
прелесть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Trujillo, M. Clark, M. Muir
Attention! Feel free to leave feedback.