Suicidal Tendencies - This Ain't a Celebration - translation of the lyrics into German




This Ain't a Celebration
Das ist keine Feier
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Das ist keine Feier, das ist keine Feier
Pissed off like a mutha it's just par for the course
Stinksauer wie sonst was, das ist einfach normal für mich
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I've felt a lot of things but never felt remorse
Ich habe viel gefühlt, aber niemals Reue
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
If you go digging insdie my head watch out where you probe
Wenn du in meinem Kopf gräbst, pass auf, wo du stocherst
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I got some messed up shit inside my frontal lobe
Ich habe ziemlich verkorksten Scheiß in meinem Frontallappen
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
They turn the furnace on inside me
Sie heizen den Ofen in mir an
The anger burns inside my head
Die Wut brennt in meinem Kopf
But there's one thing that they didn't count on
Aber eines haben sie nicht bedacht
Is that I'll fight, fight, fight until the end
Dass ich kämpfen, kämpfen, kämpfen werde bis zum Ende
This ain't a celebration, This ain't a celebration
Das ist keine Feier, Das ist keine Feier
The give and take was I give and you just take
Das Geben und Nehmen war: Ich gebe und du nimmst nur
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
Trapped in a situation I'm desperate to escape
Gefangen in einer Situation, aus der ich verzweifelt entkommen will
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
Pulled on me way to hard you triggered the silent alarm
Du hast mich viel zu sehr gereizt, du hast den stillen Alarm ausgelöst
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I only get violent to minimize the harm
Ich werde nur gewalttätig, um den Schaden zu minimieren
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I got pure hatred on the one side
Ich habe puren Hass auf der einen Seite
I got an itching for revenge
Ich habe einen Drang nach Rache
I got the power all inside me
Ich habe die ganze Kraft in mir
'Cause I will fight, fight, fight until the end
Denn ich werde kämpfen, kämpfen, kämpfen bis zum Ende
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
This ain't a celebration, This ain't a celebration
Das ist keine Feier, Das ist keine Feier
Pissed off like a mutha it's just par for the course
Stinksauer wie sonst was, das ist einfach normal für mich
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I've felt a lot of things but never felt remorse
Ich habe viel gefühlt, aber niemals Reue
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
If you go digging inside my head watch out where you probe
Wenn du in meinem Kopf gräbst, pass auf, wo du stocherst
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I got some messed up shit inside my frontal lobe
Ich habe ziemlich verkorksten Scheiß in meinem Frontallappen
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
They turn the furnace on inside me
Sie heizen den Ofen in mir an
The anger burns inside my head
Die Wut brennt in meinem Kopf
But there's one thing that they didn't count on
Aber eines haben sie nicht bedacht
Is that I'll fight, fight, fight until the end
Dass ich kämpfen, kämpfen, kämpfen werde bis zum Ende
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Das ist keine Feier, das ist keine Feier
The give and take was I give and you just take
Das Geben und Nehmen war: Ich gebe und du nimmst nur
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
Trapped in a situation I'm desperate to escape
Gefangen in einer Situation, aus der ich verzweifelt entkommen will
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
Pulled on me way to hard you triggered the silent alarm
Du hast mich viel zu sehr gereizt, du hast den stillen Alarm ausgelöst
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I only get violent to minimize the harm
Ich werde nur gewalttätig, um den Schaden zu minimieren
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I got pure hatred on the one side
Ich habe puren Hass auf der einen Seite
I got an itching for revenge
Ich habe einen Drang nach Rache
I got the power all inside me
Ich habe die ganze Kraft in mir
'Cause I will fight, fight, fight until the end
Denn ich werde kämpfen, kämpfen, kämpfen bis zum Ende
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Das ist keine Feier, das ist keine Feier
Pissed off like a mutha it's just par for the course
Stinksauer wie sonst was, das ist einfach normal für mich
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I've felt a lot of things but never felt remorse
Ich habe viel gefühlt, aber niemals Reue
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
If you go digging inside my head watch out where you probe
Wenn du in meinem Kopf gräbst, pass auf, wo du stocherst
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I got some messed up shit inside my frontal lobe
Ich habe ziemlich verkorksten Scheiß in meinem Frontallappen
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
They turn the furnace on inside me
Sie heizen den Ofen in mir an
The anger burns inside my head
Die Wut brennt in meinem Kopf
But there's one thing that they didn't count on
Aber eines haben sie nicht bedacht
Is that I'll fight, fight, fight until the end
Dass ich kämpfen, kämpfen, kämpfen werde bis zum Ende
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Das ist keine Feier, das ist keine Feier
The give and take was I give and you just take
Das Geben und Nehmen war: Ich gebe und du nimmst nur
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
Trapped in a situation I'm desperate to escape
Gefangen in einer Situation, aus der ich verzweifelt entkommen will
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
Pulled on me way to hard you triggered the silent alarm
Du hast mich viel zu sehr gereizt, du hast den stillen Alarm ausgelöst
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I only get violent to minimize the harm
Ich werde nur gewalttätig, um den Schaden zu minimieren
This ain't a celebration
Das ist keine Feier
I got pure hatred on the one side
Ich habe puren Hass auf der einen Seite
I got an itching for revenge
Ich habe einen Drang nach Rache
I got the power all inside me
Ich habe die ganze Kraft in mir
'Cause I will fight, fight, fight until the end
Denn ich werde kämpfen, kämpfen, kämpfen bis zum Ende
This ain't a celebration, this ain't a celebration
Das ist keine Feier, das ist keine Feier
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Das ist keine Feier, nein, das ist keine Feier
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Das ist keine Feier, nein, das ist keine Feier
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Das ist keine Feier, nein, das ist keine Feier
This ain't a celebration no this ain't a celebration
Das ist keine Feier, nein, das ist keine Feier





Writer(s): Mike Muir


Attention! Feel free to leave feedback.