Lyrics and translation Suicidal Tendencies - Who's Afraid?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
know
something
Хочу
кое-что
узнать,
Who's,
who's,
who's
afraid
to
get
cyco?
Кто,
кто,
кто
боится
стать
отвязным?
I
make
up
my
own
rules,
don't
you
remember
me?
Я
устанавливаю
свои
правила,
разве
ты
не
помнишь
меня?
I
still
don't
give
a
damn,
why
can't
you
look
at
me
Мне
всё
ещё
плевать,
почему
ты
не
можешь
на
меня
смотреть?
I
got
a
lot
more
to
take,
you
think
you
know
me?
Мне
ещё
многое
предстоит
пережить,
ты
думаешь,
что
знаешь
меня?
A
Cyco's
got
a
right
to
know
Отвязный
имеет
право
знать,
Who's
afraid
of
a
cyco?
Кто
боится
отвязного?
Get
caco,
a
Cyco's
got
a
right
to
know
Стань
безумной,
отвязный
имеет
право
знать,
Who's
afraid
of
a
Cyco?
Кто
боится
отвязного?
Get
cyco,
us
Cyco's
wanna
know
Стань
отвязной,
мы,
отвязные,
хотим
знать,
I
get
straight
to
the
oint,
you
don't
know
me
Я
сразу
перехожу
к
делу,
ты
меня
не
знаешь.
I
magnify
what's
inside,
you
think
you
know
me
Я
увеличиваю
то,
что
внутри,
ты
думаешь,
что
знаешь
меня.
And
plus
I
give
you
my
soul,
you
can't
ignore
me
И
плюс
я
отдаю
тебе
свою
душу,
ты
не
можешь
игнорировать
меня.
I
don't
conceal
or
don't
disguise
Я
ничего
не
скрываю
и
не
маскирую.
Who's
afraid
of
a
Cacy?
A
Cyco's
got
a
right
to
know
Кто
боится
психа?
Отвязный
имеет
право
знать.
Who's
afraid
to
go
cyco?
This
Cyco
wants
to
know
Кто
боится
стать
отвязным?
Этот
отвязный
хочет
знать.
Yea,
I
wanna
know
Да,
я
хочу
знать,
Who's
afraid
of
a
Cacy?
A
Cyco's
got
a
right
to
know
Кто
боится
психа?
Отвязный
имеет
право
знать.
Who's
afraid
to
go
cyco?
This
Cyco
wants
to
know
Кто
боится
стать
отвязным?
Этот
отвязный
хочет
знать.
Ain't
no
stopping
a
Cyco,
ain't
no
stopping
a
Cyco
Отвязного
не
остановить,
отвязного
не
остановить.
Ain't
no
stopping
a
Cyco,
ain't
no
stopping
a
Cyco
Отвязного
не
остановить,
отвязного
не
остановить.
I
got
a
feeling
coming
over
me,
another
battle
with
reality
У
меня
такое
чувство,
очередная
битва
с
реальностью.
Redefining
what's
called
sanity,
the
Cyco's
gonna
do
it
all
night
Переосмысление
того,
что
называется
здравомыслием,
отвязный
будет
делать
это
всю
ночь.
Can't
stop
that
feeling
that's
inside,
that
very
very
special
Не
могу
остановить
это
чувство
внутри,
эту
самую
особенную
The
opposite
of
a
lobotomy,
a
Caco's
gonna
do
it
all
night
Противоположность
лоботомии,
псих
будет
делать
это
всю
ночь.
Let
the
Cyco's
get
cyco,
let
the
Cyco's
go
cyco,
let
the
cyco's
Пусть
отвязные
станут
отвязными,
пусть
отвязные
будут
отвязными,
пусть
отвязные
Be
cyco
all
night
Будут
отвязными
всю
ночь.
Let
the
Cyco's
get
cyco,
let
the
Cyco's
go
cyco,
let
the
cyco's
Пусть
отвязные
станут
отвязными,
пусть
отвязные
будут
отвязными,
пусть
отвязные
Be
cyco
all
night
Будут
отвязными
всю
ночь.
Let
the
Cyco's
get
cyco,
let
the
Cyco's
go
cyco,
let
the
cyco's
Пусть
отвязные
станут
отвязными,
пусть
отвязные
будут
отвязными,
пусть
отвязные
Be
cyco
all
night
Будут
отвязными
всю
ночь.
Can't
stop
that
feeling
that's
inside,
that
very
very
special
Не
могу
остановить
это
чувство
внутри,
эту
самую
особенную
The
opposite
of
a
lobotomy,
a
Cyco's
gonna
do
it
all
night
Противоположность
лоботомии,
отвязный
будет
делать
это
всю
ночь.
Who's
afraid
of
a
Cyco?
Who's
afraid
of
a
Cyco?
Кто
боится
отвязного?
Кто
боится
отвязного?
Who's
afraid
of
a
Cyco?
Who's
afraid
of
a
Cyco?
Кто
боится
отвязного?
Кто
боится
отвязного?
Can't
all
just
get
along?
Разве
мы
все
не
можем
просто
ладить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Clark, Mike Muir
Album
13
date of release
29-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.