Suicideboy$ - Runnin Thru the 7Th - translation of the lyrics into German

Runnin Thru the 7Th - Suicideboy$translation in German




Runnin Thru the 7Th
Lauf durch den 7.
View from a balcony
Blick von einem Balkon
Pool lit up blue
Pool blau beleuchtet
Lawn chairs next to the ice chest
Liegestühle neben der Kühlbox
Stuffed 2 grams in the blunt that we just blew
Haben 2 Gramm in den Blunt gestopft, den wir gerade geraucht haben
Now I'm getting blown by a bitch
Jetzt werde ich von einer Schlampe geblasen
Who? I don't know her name
Wer? Ich kenne ihren Namen nicht
Gold chain hanging got a few in the room, but I don't wear them out
Goldkette hängt, habe ein paar im Zimmer, aber ich trage sie nicht draußen
Only wear them in the house because I shine so bright I don't want to blind you1
Trage sie nur im Haus, weil ich so hell strahle, ich will dich nicht blenden
Who knew Yung Snow wouldn't melt in the summer
Wer hätte gedacht, dass Yung Snow im Sommer nicht schmilzt
It's true
Es ist wahr
Cold as a polar bear chilling with Stunna and Slick
Kalt wie ein Eisbär, chille mit Stunna und Slick
I'm surrounded by tulips
Ich bin von Tulpen umgeben
Got me bout two clips
Hab mir ungefähr zwei Magazine besorgt
Got me bout two scripts filled up with Oxy
Hab mir ungefähr zwei Rezepte voll mit Oxy besorgt
Smoke hovers all around my fucking body
Rauch schwebt um meinen verdammten Körper
I murdered this bitch named Oddy, yeah I shot him
Ich habe diesen Mistkerl namens Oddy ermordet, ja, ich habe ihn erschossen
Slick got the shovels and we digging all night
Slick hat die Schaufeln und wir graben die ganze Nacht
Pouya in the Caddy1
Pouya im Caddy
Told him shine the light bright cause I'm digging in darkness
Sagte ihm, er soll das Licht hell leuchten lassen, denn ich grabe im Dunkeln
What was a good day has turned into the usual
Was ein guter Tag war, ist zum Üblichen geworden
Back in all black like a funeral
Wieder ganz in Schwarz wie bei einer Beerdigung
Running from the cops through the motherfucking 7th
Renne vor den Bullen durch den verdammten 7.
Six bodies dropped and nobody went to heaven3
Sechs Leichen fielen um und niemand kam in den Himmel
Block stay hot when I'm creeping with the weapon
Der Block bleibt heiß, wenn ich mit der Waffe schleiche
Gotta keep the pills in me all because of my depression
Muss die Pillen in mir behalten, alles wegen meiner Depression
City of the crest I'm riding with the Smith & Wesson
Stadt des Wappens, ich fahre mit der Smith & Wesson
Got a motherfucker guessing when I hit em with the blessing
Lass einen Motherfucker raten, wenn ich ihn mit dem Segen treffe
2 shots to the dome, 6 shots in the chrome more shots for your home nah that's a crime zone
2 Schüsse in den Schädel, 6 Schüsse in die verchromte [Waffe], mehr Schüsse für dein Zuhause, nein, das ist eine Verbrechenszone
S U I C I D E
S U I Z I D
Scarecrow creeping with Uzi1
Scarecrow schleicht mit der Uzi
Lucifer please come save me
Luzifer, bitte komm und rette mich
The crucifix is at my feet
Das Kruzifix liegt zu meinen Füßen
READ MORE
MEHR LESEN
Walking through the depths of hell
Wandere durch die Tiefen der Hölle
Watching as the oceans swell
Beobachte, wie die Ozeane anschwellen
Grey 59 that's Los Cartel
Grey 59, das ist Los Cartel
Nothing but death in every cell
Nichts als Tod in jeder Zelle
Yuh
Jap
She too deep in the flask
Sie ist zu tief im Flachmann
Drinking and thinking gonna lead to a bad decision
Trinken und Denken wird zu einer schlechten Entscheidung führen
De-ja-vu I've been through it with you
Déjà-vu, ich habe das mit dir durchgemacht
Multiple times on many occasions
Mehrere Male bei vielen Gelegenheiten
Contemplating vacating without you, I doubt you the one
Erwäge, ohne dich abzuhauen, ich bezweifle, dass du die Eine bist
I could be wrong, I could be sprung I could be dumb
Ich könnte falsch liegen, ich könnte verknallt sein, ich könnte dumm sein
I could be dumbfounded well rounded
Ich könnte verblüfft sein, vielseitig
Plus the head game therapeutic
Außerdem ist das Kopfspiel therapeutisch
She knew that she blew it like Nintendo
Sie wusste, dass sie es vermasselt hat wie Nintendo
You heard me, some of yall butter Kirby [?]
Du hast mich gehört, einige von euch [sind] butterweich [wie] Kirby [?]
My dick game army strong
Mein Schwanzspiel ist Armee-stark
My only hope is my song go on for long
Meine einzige Hoffnung ist, dass mein Lied lange weitergeht
This life ain't promised whether you accomplished
Dieses Leben ist nicht versprochen, egal ob du erreicht hast
What you think about inside of your apartment
Was du in deiner Wohnung denkst
You working for nothing you worthless
Du arbeitest für nichts, du bist wertlos
Bitch
Schlampe
Yuh
Jap






Attention! Feel free to leave feedback.