Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin Thru the 7Th
Lauf durch den 7.
View
from
a
balcony
Blick
von
einem
Balkon
Pool
lit
up
blue
Pool
blau
beleuchtet
Lawn
chairs
next
to
the
ice
chest
Liegestühle
neben
der
Kühlbox
Stuffed
2 grams
in
the
blunt
that
we
just
blew
Haben
2 Gramm
in
den
Blunt
gestopft,
den
wir
gerade
geraucht
haben
Now
I'm
getting
blown
by
a
bitch
Jetzt
werde
ich
von
einer
Schlampe
geblasen
Who?
I
don't
know
her
name
Wer?
Ich
kenne
ihren
Namen
nicht
Gold
chain
hanging
got
a
few
in
the
room,
but
I
don't
wear
them
out
Goldkette
hängt,
habe
ein
paar
im
Zimmer,
aber
ich
trage
sie
nicht
draußen
Only
wear
them
in
the
house
because
I
shine
so
bright
I
don't
want
to
blind
you1
Trage
sie
nur
im
Haus,
weil
ich
so
hell
strahle,
ich
will
dich
nicht
blenden
Who
knew
Yung
Snow
wouldn't
melt
in
the
summer
Wer
hätte
gedacht,
dass
Yung
Snow
im
Sommer
nicht
schmilzt
Cold
as
a
polar
bear
chilling
with
Stunna
and
Slick
Kalt
wie
ein
Eisbär,
chille
mit
Stunna
und
Slick
I'm
surrounded
by
tulips
Ich
bin
von
Tulpen
umgeben
Got
me
bout
two
clips
Hab
mir
ungefähr
zwei
Magazine
besorgt
Got
me
bout
two
scripts
filled
up
with
Oxy
Hab
mir
ungefähr
zwei
Rezepte
voll
mit
Oxy
besorgt
Smoke
hovers
all
around
my
fucking
body
Rauch
schwebt
um
meinen
verdammten
Körper
I
murdered
this
bitch
named
Oddy,
yeah
I
shot
him
Ich
habe
diesen
Mistkerl
namens
Oddy
ermordet,
ja,
ich
habe
ihn
erschossen
Slick
got
the
shovels
and
we
digging
all
night
Slick
hat
die
Schaufeln
und
wir
graben
die
ganze
Nacht
Pouya
in
the
Caddy1
Pouya
im
Caddy
Told
him
shine
the
light
bright
cause
I'm
digging
in
darkness
Sagte
ihm,
er
soll
das
Licht
hell
leuchten
lassen,
denn
ich
grabe
im
Dunkeln
What
was
a
good
day
has
turned
into
the
usual
Was
ein
guter
Tag
war,
ist
zum
Üblichen
geworden
Back
in
all
black
like
a
funeral
Wieder
ganz
in
Schwarz
wie
bei
einer
Beerdigung
Running
from
the
cops
through
the
motherfucking
7th
Renne
vor
den
Bullen
durch
den
verdammten
7.
Six
bodies
dropped
and
nobody
went
to
heaven3
Sechs
Leichen
fielen
um
und
niemand
kam
in
den
Himmel
Block
stay
hot
when
I'm
creeping
with
the
weapon
Der
Block
bleibt
heiß,
wenn
ich
mit
der
Waffe
schleiche
Gotta
keep
the
pills
in
me
all
because
of
my
depression
Muss
die
Pillen
in
mir
behalten,
alles
wegen
meiner
Depression
City
of
the
crest
I'm
riding
with
the
Smith
& Wesson
Stadt
des
Wappens,
ich
fahre
mit
der
Smith
& Wesson
Got
a
motherfucker
guessing
when
I
hit
em
with
the
blessing
Lass
einen
Motherfucker
raten,
wenn
ich
ihn
mit
dem
Segen
treffe
2 shots
to
the
dome,
6 shots
in
the
chrome
more
shots
for
your
home
nah
that's
a
crime
zone
2 Schüsse
in
den
Schädel,
6 Schüsse
in
die
verchromte
[Waffe],
mehr
Schüsse
für
dein
Zuhause,
nein,
das
ist
eine
Verbrechenszone
S
U
I
C
I
D
E
S
U
I
Z
I
D
Scarecrow
creeping
with
Uzi1
Scarecrow
schleicht
mit
der
Uzi
Lucifer
please
come
save
me
Luzifer,
bitte
komm
und
rette
mich
The
crucifix
is
at
my
feet
Das
Kruzifix
liegt
zu
meinen
Füßen
Walking
through
the
depths
of
hell
Wandere
durch
die
Tiefen
der
Hölle
Watching
as
the
oceans
swell
Beobachte,
wie
die
Ozeane
anschwellen
Grey
59
that's
Los
Cartel
Grey
59,
das
ist
Los
Cartel
Nothing
but
death
in
every
cell
Nichts
als
Tod
in
jeder
Zelle
She
too
deep
in
the
flask
Sie
ist
zu
tief
im
Flachmann
Drinking
and
thinking
gonna
lead
to
a
bad
decision
Trinken
und
Denken
wird
zu
einer
schlechten
Entscheidung
führen
De-ja-vu
I've
been
through
it
with
you
Déjà-vu,
ich
habe
das
mit
dir
durchgemacht
Multiple
times
on
many
occasions
Mehrere
Male
bei
vielen
Gelegenheiten
Contemplating
vacating
without
you,
I
doubt
you
the
one
Erwäge,
ohne
dich
abzuhauen,
ich
bezweifle,
dass
du
die
Eine
bist
I
could
be
wrong,
I
could
be
sprung
I
could
be
dumb
Ich
könnte
falsch
liegen,
ich
könnte
verknallt
sein,
ich
könnte
dumm
sein
I
could
be
dumbfounded
well
rounded
Ich
könnte
verblüfft
sein,
vielseitig
Plus
the
head
game
therapeutic
Außerdem
ist
das
Kopfspiel
therapeutisch
She
knew
that
she
blew
it
like
Nintendo
Sie
wusste,
dass
sie
es
vermasselt
hat
wie
Nintendo
You
heard
me,
some
of
yall
butter
Kirby
[?]
Du
hast
mich
gehört,
einige
von
euch
[sind]
butterweich
[wie]
Kirby
[?]
My
dick
game
army
strong
Mein
Schwanzspiel
ist
Armee-stark
My
only
hope
is
my
song
go
on
for
long
Meine
einzige
Hoffnung
ist,
dass
mein
Lied
lange
weitergeht
This
life
ain't
promised
whether
you
accomplished
Dieses
Leben
ist
nicht
versprochen,
egal
ob
du
erreicht
hast
What
you
think
about
inside
of
your
apartment
Was
du
in
deiner
Wohnung
denkst
You
working
for
nothing
you
worthless
Du
arbeitest
für
nichts,
du
bist
wertlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
$uicide
date of release
01-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.