Suidakra - Feats of War - translation of the lyrics into Russian

Feats of War - Suidakratranslation in Russian




Feats of War
Подвиги войны
I bid thee welcome,
Приветствую тебя,
Valorous one
доблестная дева,
I scried your arrival
Я предвидел твое прибытие
And know what must be done
И знаю, что должно быть сделано.
So swear your allegiance
Так поклянись в верности,
And you may remain
И ты можешь остаться.
I will give you my guidance
Я буду твоим наставником
For a year and a day
В течение года и одного дня.
Now enter my fortress
Теперь войди в мою крепость
And stand by my side
И встань рядом со мной.
I've never before
Я никогда раньше
Met a warrior so proud
Не встречал столь гордой воительницы.
Swear your allegiance
Поклянись в верности,
And you may remain
И ты можешь остаться.
I will give you my guidance
Я буду твоим наставником
For a year and a day
В течение года и одного дня.
Oh brave young Cuchulainn
О, храбрая юная Кухулин,
Day by day you learn more
День за днем ты узнаешь больше.
Such courage and such vigour
Такая отвага и такая энергия...
I train and I teach you all feats of war
Я тренирую и обучаю тебя всем премудростям войны.
Come let me show you
Позволь мне показать тебе
Crafts of battle lore
Ремесло боевого искусства,
Sword-edge and shield rim
Острие меча и край щита,
The grand deeds of war
Великие деяния войны.
Swear your allegiance
Поклянись в верности,
And you may remain
И ты можешь остаться.
I give you all my guidance
Я отдаю тебе все свои знания
For a year and a day
В течение года и одного дня.
Oh brave young Cuchulainn
О, храбрая юная Кухулин,
Day by day you learn more
День за днем ты узнаешь больше.
Such strength and such honour
Такая сила и такая честь...
I train and I teach you all feats of war
Я тренирую и обучаю тебя всем премудростям войны.
Now there's only one skill left
Теперь остался только один навык,
Most terrible of all
Самый ужасный из всех,
Barbed spear, Gae Bolg
Копье с шипами, Гэй Бульг,
The deadliest feat to call
Самый смертоносный прием.
You've sworn your allegiance
Ты поклялась в верности
And you have remained
И ты осталась.
I gave you all my guidance
Я отдал тебе все свои знания
For a year and a day
В течение года и одного дня.
So now I will have nothing
Так что теперь мне нечему
To teach you no more
Тебя больше учить.
Such courage and vigour
Такая отвага и энергия,
Strength and such honour
Сила и такая честь...
All heroes shall hear
Все герои услышат
Of your deeds of war
О твоих подвигах войны.
The only champion
Единственная чемпионка,
Improved to perfection
Доведенная до совершенства,
The greatest warrior you are
Величайшая воительница ты есть,
For now you have learned
Ибо теперь ты познала
All my feats of war
Все мои премудрости войны.
Now you have learned
Теперь ты познала
All my feats of war
Все мои премудрости войны.





Writer(s): Arkadius Andreas Antonik


Attention! Feel free to leave feedback.