Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hall of Tales (Re-Recorded 2019)
Зал Легенд (Перезапись 2019)
There's
darkness
everywhere
in
the
hall
of
time
Повсюду
тьма
в
зале
времён,
But
a
low
glowing
fire
shines
on
lonely
silhouettes
Но
слабый
огонь
освещает
одинокие
силуэты,
Nigh
columns
of
chilliads
with
runes
of
fate
Ряды
тысячелетних
колонн
с
рунами
судьбы,
Scalds,
bards
and
minstrels
stare
into
the
flames
Скальды,
барды
и
менестрели
вглядываются
в
пламя.
Their
lonely
voices
soar
into
the
silence
Их
одинокие
голоса
взмывают
в
тишину,
Like
a
glint
into
the
feeble
light
Как
блик
в
тусклом
свете,
Some
runes
start
to
shine
in
silvery
letters
И
руны
загораются
серебристыми
буквами,
Forgotten
stories
of
ruins
and
ne'er
ending
blight
Забытые
истории
руин
и
вечной
скорби.
Far
away
from
now
in
sunken
times
Далеко
отсюда,
в
забытых
временах,
A
fair
young
maiden
followed
the
wind
Юная
дева
следовала
за
ветром,
A
will
- o'-
the
- wisp
led
her
astray
Блуждающий
огонёк
завёл
её
в
тупик,
Into
a
vale
of
bleakness
and
grief
В
долину
скорби
и
печали.
Thousands
of
men
- struck
the
marching
tune
Тысячи
мужчин
— бились
в
марше,
So
they
died
and
she
greets
seeding
tears
И
пали,
а
она
льёт
слёзы,
And
waiting
for
harvest
Ожидая
жатвы.
Far
away
from
now
in
sunken
times
Далеко
отсюда,
в
забытых
временах,
A
travelling
lad
followed
an
old
path
Скитающийся
юноша
шёл
по
старой
тропе,
His
thoughts
strayed
constantly
to
the
sky
Его
мысли
витали
в
небесах,
Where
elves
and
wyverns
fly
Где
летают
эльфы
и
виверны.
His
colleen
by
his
side
with
so
bright
eyes
Рядом
— его
девушка
с
сияющим
взором,
Shillelagh
won't
ever
fly
again
Но
его
посох
уже
не
взлетит.
Far
away
from
now
in
sunken
times
Далеко
отсюда,
в
забытых
временах,
An
old
bard
sung
with
the
wind
Старый
бард
пел
с
ветром,
The
trees
on
an
old
path
told
him
Деревья
на
древней
тропе
шептали
ему
Of
a
place
his
thoughts
still
long
for
О
месте,
о
котором
тоскует
его
душа,
A
hall
of
ancient
wisdom
and
lore
О
зале
древней
мудрости
и
знаний,
In
the
eclipse
of
abandoned
time
Во
тьме
покинутого
времени.
There's
darkness
everywhere
in
the
hall
of
time
Повсюду
тьма
в
зале
времён,
But
a
low
glowing
fire
shines
on
lonely
silhouettes
Но
слабый
огонь
освещает
одинокие
силуэты,
Nigh
columns
of
chilliads
with
runes
of
fate
Ряды
тысячелетних
колонн
с
рунами
судьбы,
Scalds,
bards
and
minstrels
stare
into
the
flames
Скальды,
барды
и
менестрели
вглядываются
в
пламя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Schoenen, Arkadius Antonik
Attention! Feel free to leave feedback.